【限量親簽扉頁版】陰翳的日本美 | 拾書所

【限量親簽扉頁版】陰翳的日本美

$ 237 元 原價 300

書籍詳介

內容簡介:

★限量作者親簽扉頁版★

一路寫來,始終不呼應任何時代,是他最了不起的成就。
【首刷限量贈送 文豪雋永書籤】
為什麼反向而行的情欲書寫能夠道破一整個時代的盲點?
京都精神標記了何種獨一無二的日本之美?

——限量作者親簽扉頁 值得珍藏——
作家親筆簽名 +限量印製給讀者的一段閱讀導引
致讀者——為什麼讀谷崎潤一郎?

▍「日本文學名家十講」——用文學探究「日本是什麼」
▍楊照帶你從10位經典作家通讀日本文學史、思想史
夏目漱石 谷崎潤一郎
芥川龍之介 川端康成
太宰治 三島由紀夫
遠藤周作 大江健三郎
宮本輝 村上春樹
.從明治到令和,橫跨三個世紀
.第一套以經典文人為軸,深度導覽百年日本的重量全書
.每冊皆附系列總序、前言、作家年表

▍全新系列.樹立日本文學新史觀——各界名家一致推薦
「石川カオリ的日本時事まとめ翻譯」版主
一頁華爾滋Kristin
戶田一康(作家、真理大學應用日語學系副教授)
王盛弘(作家)
江淑琳(文化大學新聞學系副教授)
李靜宜(作家、東美文化總編輯)
周慕姿(心理師、《作家的靈魂腳本》podcast主持人)
林廷璋(私人圖書館「櫞椛文庫」館長|文藝誌《圈外》總編)
林福益(城邦媒體集團業務總經理兼書虫公司總經理)
洪維揚(「幕末.維新史」系列作者)
馬欣(作家、影評人)
張鐵志(《VERSE》創辦人暨社長)
梅用知世(「就算知道了也對人生沒有幫助的日本小知識」版主)
章蓓蕾(日本文化譯介者)
葉美瑤(新經典文化總編輯)
詹正德(有河書店店主、影評人)
蔡瑞珊(青鳥書店創辦人)
蔡詩萍(作家)
蔡增家(政治大學國際關係研究中心教授)
蔣亞妮(作家)
【按推薦人姓氏筆畫順序排列】

▍為什麼讀谷崎潤一郎?
我要盡可能地說明《細雪》和谷崎潤一郎其他作品關鍵差異之處,並且解釋為什麼會有如此巨大差異形成的理由;更進一步,我希望得以藉由我的導讀,將谷崎潤一郎從那樣粗俗的「奇情」形象中解放、解救出來,還他一個崇敬日本古典含蓄陰翳之美的深沉面目。——楊照

「奇情派」宗師谷崎潤一郎寫作生涯歷經五十年,
為什麼筆下世界能夠完全不回應任何一個時空?
遲至中年才遷居京都,何以寫出了土生土長的關西人無法洞察的京都之美?
原來,從谷崎建立的「陰翳美學」,正能探究其企圖挑戰集體精神的畢生野心,
以及日本文化深沉之美的精髓所在。

——從「奇情書寫」到「陰翳美學」
出生於明治時代,歷經大正民主與軍國主義盛行的昭和年間,谷崎潤一郎企圖站立於「集體」的對立面,直視戀物、畸戀、嗜虐等不見容於社會的特殊「個體」欲望,試圖挖掘人性如何欺瞞道德而扭曲生長為異質情欲的獨特過程。當整個社會被迫為戰爭高唱,從「奇情」到「陰翳觀」的寫作試驗,是對不受重視的幽暗角落給予的深刻凝視,亦是反指一整個時代盲從軍國主義步伐的荒誕不經。

——從《源氏物語》透視谷崎追求的古典含蓄美
曖昧綿延的文句、樂音般的文章聲響、悖德的情感關係、反傳統的女性力量……此般獨特手筆,皆可以從谷崎潤一郎與《源氏物語》之淵源談起。他前後花了三十年時間,三度翻譯《源氏物語》,一生最好的作品恰恰都是在翻譯時期寫下的。這項令其沉潛於古典世界的翻譯工程啟發他建立獨自的文體觀,藉強調聲響表現、充滿陰柔氣息的「和文體」在小說創作中逐步實踐其「陰翳美學」。《細雪》裡有他善用關西腔的精采呈現,也有他再現的《源氏物語》傳統之美。藉由這部作品難以超越的獨特高峰,讀者可以深掘谷崎美學一生的光與影。


▍日本文學名家十講——經典十人書單

01 理想的藝術家生活:楊照談夏目漱石
02 陰翳的日本美:楊照談谷崎潤一郎

即將出版——[2022-2023]
芥川龍之介
川端康成
太宰治
三島由紀夫
遠藤周作
大江健三郎
宮本輝
村上春樹

日本在台殖民距今已落幕超過半世紀,
為何至今這個國家仍宛若幽靈,潛伏於台灣的集體意識?
面對這個孕育絕美文化,卻又曾發動殘酷戰爭的民族,
今日的我們可以如何重思「日本是什麼」,並再次量度與其緊密而矛盾的關係?

「日本文學名家十講」系列共分十冊,一冊讀一位經典日本作家,
進而綜觀百年日本文化。
作家楊照回歸年少原點,融貫逾四十年的學養思索與東西閱歷,
剖析經典十人,以其作品為核心,找到作家畢生主體關懷,
試圖瞭望日本難解的全貌,也映照今日的台灣文學風景。

「從十五歲因閱讀《山之音》而有了認真學習日文、深入日本文學的動機開始,超過四十年時間浸淫其間,得此十冊套書,藉以作為台灣從殖民到後殖民,到超越殖民,多元建構自身文化的一段歷史見證。」——楊照

目錄:

總序|用文學探究「日本是什麼」
前言|還原谷崎崇尚古典的深沉面目

第一章 谷崎潤一郎的創作背景
從《細雪》的關西腔談起
谷崎版的《新新譯源氏物語》
關西腔、女性與奇情
「物語」與女性傳統
對抗自然主義文壇風波與「讓妻事件」
居無定所的人生
從明治維新到大正民主
軍國主義下的文字干預
「餘生意識」與日本之美
不呼應任何時代的作家
閱讀經典作品的態度

第二章 《細雪》中的陰柔與曖昧
三譯《源氏物語》後的啟發
「谷崎式」女郎
《細雪》書名的來由
「曖昧」的日本之美
日本傳統的陰翳之美
關東與關西的歷史糾結
江戶的町人文化
合作又競爭的「京阪神」
失去國都的關西人
武士道精神
「迴向東方」的騷動
皇道派與統制派
一場失敗的騷動
《細雪》留下的空白
《細雪》中大阪家族的設定
《細雪》的潛文本

第三章 谷崎潤一郎的「和文體」
從《源氏物語》看日本語言
「和文體」與「漢文體」
語言中的「聲音」性質
古日文語感的《源氏物語》
《細雪》的「和文體」展現
貝多芬與舒伯特的對比
話語中的性別特色
刻意被拉長的句子
關於《細雪》的中譯本
陰翳角落裡的雪子
從聳動到感動的創作改變

第四章 「陰翳觀」的寫作試驗
創作歷程的轉捩點
取材生命經驗的《貓與庄造與兩個女人》
被送走的貓
《少將滋幹之母》的後設性質
虛實交雜的偽筆記
少將滋幹身分的揭露
《夢浮橋》的起點與終點
「陰翳」關係的深刻凝視
從「奇情」到「陰翳」

第五章 獨一無二的京都精神
消失中的京都精神
清水寺的和服體驗團
古老與永恆的差異
蔦屋書店與誠品書店
日式庭院的藝術
拒絕米其林推薦的京都老店
女性獨有的京都精神

谷崎潤一郎年表

Brand Slider