夜車 | 拾書所

夜車

$ 276 元 原價 276

夜車

對妳的深愛,至死也不方休……

內容簡介

  比《控制》更「深情」!比《別相信任何人》更懸疑!
  一本讓你失眠更加嚴重的巔峰傑作!

  AMAZON書店讀者★★★★感同身受好評!

  這場婚姻是迅疾如風的夜車,
  車票既售不退,
  若要強行跳車,
  請做好粉身碎骨的準備……

  如果我不快點跟某個人好好講話,我可能會趁我丈夫睡覺時殺了他!

  若只看表面,蘿拉堪稱現代女性的典範:出色的外表、卓越的工作能力,還有對她死心蹋地的丈夫。但表面下的真相卻是……她只想大聲尖叫!

  自從跟隨丈夫山姆離開倫敦,搬到恬靜的康瓦爾,蘿拉就只能在足以滅頂的窒息中掙扎。她沒了工作,扣除交情泛泛的鄰居愛麗絲,他們幾乎沒有朋友,唯有彼此。最要命的是山姆的一切都讓她憎厭,幾次的人工受孕失敗成了婚姻生活的闇影,山姆越溫柔體貼,越讓她疲於回應,她早已不愛他,完全不愛。

  一個在倫敦的短期工作成了她的浮木,蘿拉開始週末搭夜車通勤的日子。她認識了英俊性感的蓋,積壓已久的苦悶傾洩而出,兩人被猛烈的愛慾吞噬。然而就在他們決定各自離開家庭互許終生時,蓋卻在列車上慘遭刺死,蘿拉也消失無蹤。

  這起案件引起極大矚目,蘿拉成了最大的嫌疑犯,被媒體塑造成心如蛇蠍的惡女,只有鄰居愛麗絲不相信,決心靠自己找到蘿拉,揭開真相,而這趟旅程將帶領她走到從未去過的遠方,踏上一條充滿舊日罪行與黑暗秘密的小徑……

名人推薦

  【姊妹淘專欄作家】、柳喪彪、【台灣推理夢工廠廠長】栞、【小說家】張耀仁、【療癒系旅人作家】雪兒、【旅歐作家】陳玉慧、【小說作家&插畫繪師】貓爵、【詩人】羅毓嘉 不寒而慄推薦!●依姓名筆劃序排列

媒體好評

  對艾蜜莉・巴爾的小說,我們再怎麼稱讚都不為過!這些書清新、有原創性,可讀性極高!——《魅力》雜誌

  筆調優美,有著感情複雜而吸引人的角色,還有很棒的情節,我一直讀一直讀,完全放不下手!——每日郵報

  一本真正讓人不忍釋卷的小說,有著媲美《Lost檔案》影集的情節轉折。——《柯夢波丹》雜誌

  寫得漂亮、緊張又讓人耳目一新,你會生吞活剝這本棒極了的書!——近距離報導

  這本扣人心弦的小說,會讓你感同身受地倒抽一口氣。——《同伴》雜誌

  從頭到尾都很棒的一本書!⋯⋯各式各樣的可信人物,有的辛辣、有的充滿洞見、有的充滿同情心。——泰晤士報

  艾蜜莉・巴爾再度帶來好貨:一本讓人陶醉、興奮的作品,拒絕墨守成規。——週日快報

作者介紹

作者簡介

艾蜜莉・巴爾 Emily Barr

  英國著名旅遊作家和小說家,曾擔任幾年記者,為《觀察家報》與《衛報》寫了許多旅遊相關文章與書籍。但她內心一直明白這並非天職,她真正喜愛的是在一個安靜的房間內寫作。有一天,她決定回應內心的召喚,開始出國遊歷,一年後她回國,旅遊的經歷成為她第一本小說《背包旅行》的創作靈感,這本原創的背包客小說不但一舉獲得WH.史密斯新人獎,也讓她開始斐聲文壇,此後艾蜜莉・巴爾以一年一本的速度,一連創作了11本小說,本本深獲好評,包括《行李》(2001)、《古巴式跟鞋》(2003)、《大西洋航班》(2004)、《B計畫》(2005)、《力有未逮》(2006)、《姐妹》(2008)、《妳要的生活》(2009)、《完美謊言》(2010)、《第一任妻子》(2011)、《孤島困局》(2012)。

  目前艾蜜莉與丈夫及三個孩子,跟本書中的女主角蘿拉一樣定居康瓦爾。

  想更了解艾蜜莉與她的小說,可參考她的網站:www.emilybarr.com

譯者簡介

吳妍儀

  中正哲研所碩士畢業,現為專職譯者,小說類譯作有《忘憂地》、《魔女嘉莉》、《太陽召喚:格里莎三部曲之一》、《傲慢與偏見》、《撒旦的情歌》、《WWW.甦醒》、《亡命抉擇》、《魔女高校》系列、《傲慢與偏見與僵屍》等。

介紹影片

內容連載

第一章

八月

在陽台上,他站在我旁邊,然後遞給我那個綠色馬克杯,他那恐怖的媽媽送我的聖誕節禮物,一列火車駛進我們下方的車站,這列火車有兩節車廂,所以是那個月台能停靠的最長火車了。

「茶來了。」他帶著一種戲謔性質的莊重說道,我則努力不要為之一縮。「我希望這杯茶能贏得夫人的認可。」

結果並沒有,不過當然了,我無法這麼直說,我用雙手護著茶,試著讓臉上的五官擺出正確的表情,他知道我喜歡哪些馬克杯,他也知道這個杯子顯然不是其中之一。我沒辦法告訴他,我在意這種枝微末節,他會像演啞劇似的瞪大眼睛,流露出合理的驚訝之情。

「多謝。」我說。

我們靠在欄杆上,手臂彼此接觸,眺望著這個城鎮。陽光照耀著車站裡的火車、後面的月台,還有在兩者後方彎成弧狀擁抱著港口的城鎮,光線從水面上反射到那裡,閃爍著的微小亮點隨著水波的運動來來去去。在出海口的另一側,樹木、田野與富樂星的宅邸群都在熱氣中發光,就算在八月,這樣也不尋常,海鷗在碼頭那裡的其中一棟倉房屋頂列隊站好,牠們正在進行鳥類版的日光浴,幾乎令人不適的熱氣依附在我皮膚上,帶著鹽分的空氣──我在正常狀況下不會注意──還有陽光在水上的微微閃光,全都讓我突然想起忘懷許久的童年假期。

「看起來就像兒童故事書裡的插圖,不是嗎?」我說。「車站、貨櫃船、戰艦、遊艇、汽車、貨車,下面應該寫上一些字。」我用手把那些字擺上去,就放在車站的停車場下面。「『你可以找到多少種不同的交通工具?……』」

他瞪著我看,而不是看著我指的那些東西,所以我轉頭去看著他。

「對,」他說:「還有抓東西用的東東。」他指指碼頭上的設備。「還有用來舉東西的那些金屬大玩意兒,這裡是圖畫書天堂。」

我伸出手去摸摸他的手臂,手臂上的寒毛很有彈性,是金黃色的,就連這番交談,都讓我們太過接近我設法要避免的話題,就只因為關於那件事我們已經無話可談了,我改變話題,一邊啜飲著我的茶(這杯茶大概只有我自己會泡的一半濃度,這種狀況太常發生了),一邊指向我們左側的那些房子。

「還有那裡,我們可以看到多少種不同的生活?數千個住宅,那所有的窗戶,在那些窗戶後面發生的所有事情。我敢打賭,那裡有得是超越你想像範圍的怪事在發生。」

他斜乜一眼那些房子。「超越我,或者任何人的想像範圍?」

「任何人。」我做出澄清,可能說得太快了。

山姆把茶杯換到另一隻手上,然後用一隻手臂環住我的肩膀,我靠到他身上。

他大得像隻熊,身軀寬廣卻不胖,我一直都喜歡他這一點。雖然我一想到要做那種被強壯大男人照顧的小女人就覺得敬謝不敏,我卻真的很享受他扎實的身體。

「你記得我朋友今天下午要來嗎?」我說:「我在渡船上遇到的那個。」

「噢是啊,妳確實說過,再說一遍她叫什麼名字?」

「愛麗絲。」

「對,愛麗絲。」

他不贊同這個做法,他不喜歡有任何外人變成我們生活的一部分,我們並不真的有朋友;我之所以邀愛麗絲過來,正是因為我想改變這一點。

「但感覺上這是我們好幾年來第一次就只是隨便聊聊了。」他說。他聽起來很緊張。「妳知道的,不是一直都在長篇大論,還滿好的,我們訂了自己的計畫,結果命運卻當面嘲笑我們。」我繃緊神經,等著「事出必有因」這套話冒出來。「事出必有因。」他繼續往下說道:「而我想一切發生過的事,就是要讓我們彼此更接近,也因為可能有個孩子在世界上的某個地方,也許在中國吧,或者就像妳一直提到的,在喜馬拉雅山,一個需要我們的孩子,我確定,事情就該那樣發展。」

「你剛剛把這段話變成長篇大論了。」

「喔。抱歉。」

我深吸一口氣。「沒關係,」我說。他以前發表這種小演講幾百次了,而且他也許是對的,或許不孕與其他所有事情之所以發生,都有某種含混不清的理由,或許在尼泊爾的一處山腰上有個孩子,注定要屬於我們,但我們沒有辦法選擇登上飛機去發掘這一點;就連把錢借給任何閒雜人等的Visa卡,都拒絕資助我們進一步的冒險。

山姆是對的,我總是在講喜馬拉雅山,我總是渴望去那裡,租一棟山腰上的房子,在涼爽新鮮的空氣中連續住上好幾個月,散步、瀏覽、就只是活著。我想明天就這樣做;但就算我們曾經有過多到不知怎麼花的錢,我也從沒有去過,因為我丈夫從來沒有這種想法,他總是要我轉移目標到他所謂的「像樣的假期」上。

或許我的寶寶真的在外面的世界裡等我,但我無法接近她或他,這個念頭令人不安。

「我愛妳。」他說:「我們可能沒有錢、沒有選擇、也沒有孩子可以表現這一點,但我愛妳。」

「我也愛你。」我匆匆向他保證。

「蘿拉。」

我們彼此依偎,感覺到太陽曬在我們露出的手臂,還有我們的頭頂,並且盯著外面的風景,喝著我們的茶,沒有多少別的話好說。

我想要尖叫,有時候我還真的做了,有必要的時候,我盡可能大聲地尖叫,但絕對不是山姆在家時,他還在附近任何地方的時候,我會把那種憤懣壓抑在內,我無法告訴他任何接近事實的話,所以我想,我們的婚姻並不是他認為的那樣子。他認為我們的愛情很堅定,遍體鱗傷卻態度樂觀,準備好展開我們的新旅程;我們並未預見到會有這趟路,但正因如此,目的地會變得更加美好,他認為我們會一直在一起,在康瓦爾這裡,距離我們兩人難搞的原生家庭數百哩。他認為我們兩個是一體的。

我寧可自己還單身,我不可能說出那種話,我偷偷地高興我們沒辦法擁有那個寶寶,他聽到這種話會心碎,沒發生過什麼特別的

Brand Slider