書籍詳介 |
內容簡介:旅行文學名家 保羅.索魯——他與奈波爾維繫三十年的友誼 他為波赫士朗讀 村上春樹翻譯他的作品 他是最會反思旅行的旅行家 「我想感受那個地方的廣大,大到足以裝下許多尚未訴說的故事, 大到足以容納一些希望,一些喜感,以及一些甜蜜——除了悲慘與恐怖之外, 我還想感覺非洲依然存在著的其他東西。」 名家眼中的保羅.索魯: ◆詹宏志:「保羅.索魯是一位想像力最奇詭的旅行作家。索魯的風格是那種穿透世俗虛偽的銳利,毫不留情,也絕不隨俗。如果你願意冒著自己的自尊也受一點點傷害的風險,讀到的確實是極其敏銳的觀察及冷面笑匠式的幽默。」 ◆吳繼文:「他常常置身荒涼甚至荒謬,但他自有定見、自得其樂。他的眼界與幽默使得他的招牌嘲諷辛辣但不帶酸腐味。今天的世界訊息如雲而真相如煙,行者移動更快、選擇益多卻看得更少,沒有保羅.索魯的手眼,我們真的不知道還要失去多少。」 ◆邱一新:「他是個具有穿透能力的旅行作家——不媚俗、不矯揉,不隨波逐流,但也毫不留情,讀起來令人拍案叫絕、心有戚戚焉。」 ◆韓良憶:「這傢伙實在太會寫了,他那支偶爾憤世嫉俗卻也常有敏銳觀察與清澈洞見的筆,使得我這個讀者讀上了癮。」 從非洲傳出來的消息全都是壞消息。 正因為如此,我才想去那兒, 只不過我不是為了那兒的慘狀、紛爭,也不是因為報紙上屠殺與地震的報導; 我只是想要重溫身在非洲的愉悅。 ——保羅.索魯 史瓦希利語中,「薩伐旅」的意思是旅行,特別是長途的旅行。索魯沿著尼羅河而下,從開羅一路穿越非洲大陸,直到開普敦。搭乘火車、船舶、運牛卡車等各式交通工具,見到了世上一些最美麗的風景——經常也是最攸關生死威脅的景致。 三十五年前,索魯曾到過非洲,此次回來,他發現,今日非洲仍與三十多年前相同,也與一百多年前,殖民者來的時候一樣,心繫非洲的他,仍舊熱愛非洲鄉間的活力,卻大力的批判了城市的腐敗,因此,此趟旅行,正像是處於黑暗的星球。索魯不擔心因黑暗而來的威脅,他認為,旅行者的自負就是將埋頭走進未知。最好的旅行是黑暗中的一躍。如果是個熟悉又友善的目的地,有什麼好去的? 這一場旅行,對於索魯來說饒富意義,他在當地度過六十歲生日,還發現自己入圍了諾貝爾文學獎;《暗星薩伐旅》正結合了大歷史與個人饒具啟發性的旅程,無疑是索魯所有作品中最大膽,而且是最優秀的精采之作。 目錄:第一章 逃 第二章 世界之母 第三章 上下尼羅河 第四章 恩圖曼的托缽僧 第五章 通往努比亞的奧薩瑪路 第六章 去哈拉爾的吉布地線 第七章 非洲最長的路 第八章 盜匪路上的費加維薩伐旅 第九章 大裂谷的日子 第十章 蝙蝠谷的老友 第十一章 烏摩加號渡湖記 第十二章 前往三蘭港的樹叢火車 第十三章 前往姆貝亞的吉利馬札羅快 第十四章 穿過高原哨站 第十五章 回索切山學校的後路 第十六章 去海岸的河上薩伐旅 第十七章 侵佔杜魯門德農場 第十八章 通往南非的樹叢邊境巴士 第十九章 約翰尼斯堡的原始人 第二十章 馬拉馬拉的野東西 第二十一章 林波波鐵路線上的信念、希望與慈善之心 第二十二章 開往開普敦的克魯特快車 第二十三章 藍色列車的憂鬱 譯後記 |