我不希望任何人死。可是我認識的人卻一個個消失……
新本格旗手,才氣煥發推理作家--貫井德郎
虛構的過去 真實的未來 明天就要成為真理!來自未來的少女,真能阻止歷史的再度重演嗎?「時間是不帶慈悲的殘酷世界」人類存在的極度渺小,能面對時間巨大的洪流嗎?跨越時空的精采推理 深度人性的強烈感動。
「其實,我來自未來。」
一位自稱來自於未來的神秘少女,預言了殺人事件即將發生……
當舞台的幕起之時,小劇團「兔之眼」的當家花旦圭織竟然倒臥在後台休息室的一片血泊之中!劇團所有成員更成為了理所當然的嫌疑犯!為了尋找事件的真相,劇團團員和希意外地邂逅了未來少女祐里,愛情也毫不察覺在他們之間慢慢滋長……但就在公演即將結束之際,祐里如人間蒸發般的突然消失,卻帶給和希極大的衝擊。
而祐里由27年後的未來回到過去,是否真的能夠阻止事件的發生?還是命運另有所安排?多少的希望與不安,卻都只是在命運之手的操縱之下,來去於過去與現在之間而已?
「請你不要說再見,因為我並不會就這樣跟你分離,我回到我自己的時代之後會再回到過去來和你相見,那個時候我會故意裝作不小心跌倒,然後緊緊抓住你的手。」
作者簡介:
貫井德郎
一九六八年二月二十五日出生於東京,就讀東京都立青山高校,早稻田大學商學院畢業。在任職於不動產公司後卻以投身專職作家寫作為由請辭,遂走上創作之路,其處女作《慟哭》,更以黑馬之姿進入第四屆鮎川哲也獎最終候補作,自此持續創作不懈。在新本格第一世代(一九八七~一九九三)作家群之中,貫井德郎更是才氣出眾煥發的新銳創作者。二○○六年出版的《愚行錄》更入圍第一百三十五屆直木獎,其實力可見一斑。
譯者簡介:
王煦淳
淡江日文系畢業,曾任出版社編輯,翻譯社翻譯師及潤稿師。熱愛文字語言及自由,現為專職譯者及中日文教師。譯作有《影之地帶》、《十三冥府》(以上皆由新雨出版)。