我心目中的日本 | 拾書所

我心目中的日本

$ 246 元 原價 280

不論表層政治的波浪如何,
就像在深深的水底一樣,
希望台灣和日本之間的親密關係,
能透過文化,
長久不斷地維繫下去。



一個十八歲的台灣女孩,
第一次因留學到日本,
即被愛花的日本同學深深吸引;
日後因追隨夫婿從事台灣獨立與民主化運動,
有三十四年的時間無法返回故鄉。

在這段波瀾壯闊的半生裡,
有鼓勵她前進的日本情誼,
更有她對故鄉台灣的心心念念。

是他鄉,也是故鄉,
在細數回味過去點滴的同時,
更自許成為連繫兩個故鄉之間的橋樑。

作者簡介:

盧千惠

一九三六年出生於台中,一九五五年台中女中畢業後,通過留學考試,前往日本。一九五六年進入國際基督教大學ICU就讀,一九六○年畢業,並當該所大學助教。

一九六一年與留學早稻田大學的許世楷結婚,並進入國立御茶水女子大學研究所專攻兒童文學。

一九九二年黑名單解除,回到睽違三十四年的台灣。隔年,正式返台定居,在玉山神學院、台灣文化學院教授兒童文學。

二○○四年隨同擔任駐日代表的夫婿再次赴日,以代表夫人身分,從事各種文化交流及公益活動。

日文著作有:《吳鳳》(小熊社)、《台灣是台灣人的國家》(濱野出版)。

漢文著作有:《台灣人的歷史童話》共五冊(自立報社出版部)、《盧千惠文集》(前衛出版社)、《台灣君回台灣》(東方出版社)、《有故事的世界人權宣言》(台中國際特赦組織)、《給孩子們的台灣歷史童話》(玉山社)。

譯作有:《剛達爾溫柔的光》、《小鴨艾力克》(玉山社∕星月書房)。

譯者簡介:

鄭清清

文化大學日文系畢業,曾任雜誌編譯、編輯。著有《悠遊城市心》(新雨出版社)、

《不做Number one,只做 Only one》(水瓶世紀)。譯有《活出自己永遠美麗》 (洪健全基金會)、《美女入門》、《夏日溫柔的故事》(以上兩本新雨出版社);《阻礙孩子成長的父親》、《如何激發自我潛能》(以上兩本生命潛能出版社)

等三十餘本書。現與外交人員夫婿旅居日本。

Brand Slider