是誰造成了世界航空史上
最慘烈的巨無霸客機空難?
轟然一聲巨響,瞬間奪去了五百二十條生命,也粉碎了『飛安第一』的虛假神話!面對這場慘絕人寰的悲劇,家屬們『要求真相』的切切呼喊,能否喚起國民航空的良心?……
人命幾何?悲傷幾何?直到親身面對這些在空難中失去了親人的遺族們,親眼見到他們緊擁著殘缺不全遺體時的心碎,恩地元第一次深刻體會到了前所未有的椎心之痛。
為了捍衛飛航安全,恩地元曾挺身而出對抗唯利是圖的企業高層,結果竟因此被流放海外十年。當他歷經煎熬終於回國後,卻發現公司不但絲毫未反省,反而更變本加厲地追求『利益至上』,對於人命關天的飛安問題疏於重視。
就在國民航空成立三十五週年的慶祝酒會當晚,發生了有史以來傷亡最慘重的巨無霸客機空難意外──國民航空一二三號班機失事墜毀在御巢鷹山,機上五百二十四名乘客中,只有四人生還!事故發生後,夾在急於卸責的國民航空與悲憤難抑的家屬之間,恩地元再次感受到了公司的無情……
震驚全世界的御巢鷹山空難,肇因於整個企業組織在貪婪和腐敗之下的『人禍』,而事故發生後,身為元兇的航空公司敷衍塞責的醜惡嘴臉,實為人神所共憤!山崎豐子以其誠心之筆,翔實地傳達了家屬們從零碎屍塊中拼湊出親人遺體的哀痛;對於人間煉獄般的空難現場的描寫更歷歷在目,讓人不禁想起台灣三義、大園、澎湖等重大空難事件,感同身受之餘,備覺驚心動魄!
作者簡介:
山崎豐子Yamasaki Toyoko
當代日本文壇三大才女之首,日本戰後十大女作家之一,與大師松本清張、水上勉齊名。
本名杉本豐子,一九二四年十一月三日生於大阪。自京都女專(現京都女子大學)國文科畢業後,任職於每日新聞社學藝部,在名作家井上靖的麾下擔任記者。工作之餘從事寫作,一九五七年以《暖簾》一書初試啼聲,隔年便以《花暖簾》榮獲第三十九屆直木賞,此後即辭去報社工作,專心寫作。
六○年代以後,她的創作風格逐漸轉向現實批判,一九六三年出版《女系家族》;同年《白色巨塔》開始在《Sunday每日》週刊連載,因探討醫病關係的尖銳內容而引起社會廣泛討論。
一九七三年出版的《華麗一族》,以日本金融改革為背景,赤裸裸地寫出銀行界人性慾望和金錢權力的糾結。其後又以『戰爭三部曲』──《不毛地帶》、《兩個祖國》、《大地之子》再次震撼日本文壇。一九九九年更發表鉅作《不沉的太陽》,揭露航空業界的秘辛,掀起熱烈話題,並創下超過五百二十萬冊的銷售佳績。儘管已屆八十高齡,但她的批判之筆卻始終不輟,二○○五年一月起又開始在《文藝春秋》雜誌上連載最新小說《命運之人》。
她的作品結構緊密,情節高潮迭起,在愛恨情仇之間糾葛不斷的複雜人性更是引人入勝,因而成為影視改編的最佳題材,其中《華麗一族》一出版便被改拍成電視劇,一九七四年更由社會寫實派名導演山本薩夫改拍為電影,二○○七年日本東京放送電視台(TBS)又再次將其拍成電視劇,由當紅偶像木村拓哉主演,做為TBS五十五週年台慶大戲,立即成為影劇圈的焦點!
一九九一年,山崎豐子因對日本文學的巨大貢獻而獲頒『菊池寬賞』,可謂實至名歸。
譯者簡介:
王蘊潔
日本求學期間,對日本文化產生了濃厚的興趣。進入寄宿家庭後,藉由廣泛閱讀和旅行,對日本的人文有了進一步的了解,得以在目前近十年的翻譯生涯中,盡可能呈現「原味」的日本。曾經翻譯的小說數量已經超過年齡,直逼體重,希望在有生之年可以超越身高。
曾經譯有《現在,很想見你》、《龍眠》、《白色巨塔(中)》和《博士熱愛的算式》、《14個月》、《分手後的寧靜午後》等。
個人部落格:綿羊的譯心譯意 http://blog.pixnet.net/translation