未盡的春雨珠光 | 拾書所

未盡的春雨珠光

$ 220 元 原價 250

1. 整本英詩賞集瀰漫濃厚的文學之風,不只介紹詩人許多傳奇故事,更藉由優美的中文譯詩帶領我們進入廣闊的想像天地,用詩開拓生命的荒野,讓詩成為成人心靈世界的童話。
2. 這本英詩賞集裡,英詩的選擇為古典與現代並蓄,包含了聶魯達、海涅、朗費羅、波特萊爾、謝林、濟慈、龐德、戴維斯、米蕾等名家大師。英詩題材涵蓋愛情,夢想憧憬、政治、人權、親情、甚至自然生態等範疇。

作者簡介:

尤克強

1952年生於台灣,1977年赴美進修,獲得德州大學Austin校區電腦碩士和管理學院Management Science/Information System博士學位。學術界二十多年的浸淫和歷練,擔任過MIT研究科學家、系主任、研究所長、管理學院院長,大學研發長,目前在元智大學擔任總務長一職。

2003年赴北京清華大學擔任一年的特聘教授,開始嘗試翻譯英詩,自此找著屬於他的阿拉丁神燈。走出學院的高牆,用生活讀詩、譯詩,在PC Home電子報上闢設英詩賞讀的專欄,至今人氣不墜。悠遊於管理學術和英詩翻譯的領域,右手(左腦)持著學術的一把刷,出版了暢銷書《知識管理與創新》,也曾經為《商業周刊》、《數位時代》和《卓越》等雜誌撰寫過管理專欄。譯詩的左手(右腦)也沒閒著,分別在2004和2005年出版了英詩賞析散文集《用你的眼波和我對飲》、《當秋光越過邊境》和《未盡的春雨珠光》。

近年來,在他的快樂天平上,英詩翻譯的法碼明顯重於管理學術。服膺歌德的話語:「要想逃避這個世界,沒有比藝術更可靠的途徑。但若要想和這個世界結合,也沒有比藝術更可靠的途徑了。」想持續用最大的熱情不停的輪轉譯筆,轉出一盞又一盞的神燈,和熱愛詩歌的同好們分享!

Brand Slider