曾有人詢問英國首相邱吉爾,他的好文筆學自何人,邱吉爾不加思索地答道:「金雷克。」
十九世紀的前半個世紀,英國人處於不斷移動的階段;旅行成了他們約定俗成的教育一環。身處這種社會環境,本書作者金雷克於一八三四年秋天,偕同友人沙維爾(John Savile),出發前往土耳其和黎凡特。這兩位年輕人借道柏林、布拉格、維也納,最後抵達塞姆林,然後渡過薩夫河進入奧圖曼土耳其境內的貝爾格勒,宣告進入東方王國。抵達士麥那時,塞維爾被家人召回,於是金雷克帶著嚮導和翻譯,獨自前進──搭船赴賽普勒斯和貝魯特,然後抵聖地耶路撒冷、開羅,最後回到大馬士革。而就在沙維爾返家,金雷克獨自前往這個異國世界時,這趟旅行有了不同的發展,這些經驗就記述在這本《日昇之處》中。
這本書是旅行文學的典範,宣告了一個旅行寫作新文體,書名「Eothen」在希臘文中意指「日出之處」或「在東方」,暗喻了一個嶄新的開始。金雷克在書中刻意隱去地理、歷史、科學、政治、宗教及統計數字等細節,不企圖提出教誨,也沒有假裝權威。書中關於自我的描述遠超過他所行經之國度和城市的景物描寫:他的孤寂旅程變成了自我觀察和自我解脫。他從沒把旅行重點放在發現任何世人未知的事物,而是試著描述出自己對當地景物的感受,這種立場使他成為了第一位現代旅行家,這本著作也就成為一本真正的現代旅行書籍,或許也是這類型的第一本以及最偉大的一本。
金雷克這位英國貴族,以一種譏諷的幽默看待每件事物,而且不管眼前狀況多麼危險、多麼惱人,他從不曾出言抱怨,甚至不曾「嘗試」要抱怨。他的幽默文筆,他提及的有趣主題,都使這本書的魅力倍增,此外他也無意中描繪出一個令人欽佩、似乎也絕跡已久的人類典型,也就是這本書的中心靈魂──作者自己。就連十九世紀文筆精練的著名東方學者兼探險家東方學者兼探險家理察‧伯頓(Richard Burton)也表示:「……這本《日昇之處》是書中極致。」
作者簡介:
亞歷山大.威廉.金雷克 Alexander William Kinglake
英國歷史學家。一八○九年生於英國薩莫塞特(Somerset)郡的湯頓(Taunton),為家中長子,父親是一位頗富名氣的律師兼銀行家,母親則是位情感豐富、有智慧的婦女,深深影響了他。他先在伊頓(Eton)和劍橋三一(Trinity)學院受教育,後赴倫敦林肯律師學院(Lincoln?s Inn)研習法律。在三一學院時,他的同儕眾星雲集,其中包括知名的英國桂冠詩人丁尼生(Alfred Tennyson)。 一八三四年,他中斷研學過程,遠赴中東,完成此書《日昇之處》內談及的旅程。十五個月後,他回到林肯律師學院繼續學程,並花了七年時間完成這段旅程的記述。此書發表後,大為轟動,立刻同時出版了六種不同的文字版本,至今再版不贅,金雷克也因此成名。 雖然金雷克後來曾於一八四五年赴北非阿爾及利亞旅行,但他未曾再出版任何旅行相關作品。除了《日昇之處》外,他只有一本講述克里米亞戰爭戰端的歷史著作,出版於一八六○年代。一八五七至一八六八年,他入主國會,後因代理人涉嫌行賄而下台。之後,他常住倫敦,成為一名備受歡迎的尊貴單身漢,以富紳士機智著稱,身旁友人群集。 一八九一年,金雷克以八十三歲之齡逝世。