我姓沙蒙,唸起來就像英文的『鮭魚』,名叫蘇西。我在1973年12月6日被殺了,當時我才十四歲。兇手是我們鄰居,媽媽喜歡他花壇裡的花,爸爸有次還向他請教如何施肥。
故事從一個已經死亡的小女孩的自白引發讀者強烈好奇:小說裡蘇西.沙蒙第一次出場時,她已經上了天堂。她從這個奇怪的新地方俯瞰人間,以一個十四歲女孩清新活潑的口吻,告訴我們一個滿懷希望的故事。天堂看起來很像學校操場,操場上擺著不錯的鞦韆架;天堂裡有輔導老師幫助新來的人,還有朋友和她同住。只要肯動腦去想,她想要的東西都會出現在面前,不過她最想要的是回到人間和心愛的人共度,卻始終無法如願。
作者Alice Sebold採用大膽的敘事技巧,將一樁人間悲劇化作懸疑處處卻又風趣溫馨的故事,是一本充滿同情理解的療癒小說。
本書出版不久即已售出電影版權,並於2009年在英國首映,獲得包括奧斯卡等多個國際影展提名。由《金剛》、《魔戒》的奧斯卡得獎導演彼得.傑克森執導此片,帶領觀眾進入蘇西如幻似真的未知世界。本片齊聚了多位優秀演員,包括獲得奧斯卡男配角提名的馬克.華柏格、奧斯卡女配角得主的瑞秋.懷茲、奧斯卡女主角得主的蘇珊.莎蘭登等人。
作者簡介:
艾莉絲‧希柏德 ( Alice Sebold)
畢業於加州大學 Irvine分校,1999年曾將自己大學時代遭受強暴的經驗寫成自傳 Lucky(中文版譯名為《折翼女孩不流淚》),《村聲雜誌》曾推薦她為「最具潛力的作家」,小說處女作《蘇西的世界》,未上市先轟動,女作家 Anna Quindlen在電視節目力薦這部作品給觀眾,甫上市就擊敗暢銷排行榜的老牌作家,榮登冠軍寶座,在紐約時報排行榜上全年聲勢不墜,書評界一片讚嘆,美國國家書卷獎得主 Jonathan Franzen更力挺她的作品有大師風格。
希柏德在接受《出版者周刊》訪問時曾說,她之所以會書寫暴力,是因為她相信暴力並非不尋常之事。她視暴力為生命的一部分,而且她認為若我們要將遭受暴力的人和沒有遭受暴力的人分開來,將會有麻煩。她曾為《紐約時報》及《芝加哥論壇報》撰稿,現與先生、也是知名作家 Glen David Gold 住在加州。
譯者簡介:
施清真
1965 年生,國立政治大學新聞系學士,美國哥倫比亞大學大眾傳播碩士,美國西北大學人際傳播學博士,曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播系,現定居芝加哥,專事翻譯寫作,譯作包括《接骨師的女兒》、《人生贏家就是妳!》、《重返艷陽下》、《珍‧奧斯汀讀書會》、《繆思文集》、《神諭之夜》等。