break a leg = 摔斷腿?
cold feet = 冷腳?
go to john = 去約翰?
out to lunch = 吃中飯?
美國人到底在說些什麼?
你知道bean counter、cold shoulder、Indian summer等美式俚語,該怎麼用中文解釋嗎?
out of the blue、pain in the ass、rain check又是什麼意思呢?
要把美語講得道地,可不是一天兩天就可以做到的!
黃希敏教授以其在美國居住、教學逾廿年的經驗,隨時隨地以筆記方式,從日常生活對話、電視、電影、廣播和報章雜誌收集當今流行美國各年齡階層、各行各業的詞彙和片語八百條,每個例句完全取材自實際的美國流行口語和俚語,以中英對照方式幫助讀者了解原意,對正確使用流行美語及認識美國文化助益良多,平時多加翻查,定可習得最道地的英文表達法。
本書特色:
?
收錄最新實用美式俚語。
每個俚語皆附例句,並以中英雙語呈現對照。
全書採套色編排,易讀易懂;並附趣味插畫詮釋詞條,增加學習效果。
作者簡介:
黃希敏
國立政治大學西洋語文學士、美國加州Occidental College比較文學碩士、德州大學(奧斯汀)應用語言學博士。旅居英美逾廿年。曾任東吳大學英文系副教授、美國休士頓大學外語系客座副教授、德州教育部外語示範教程顧問,並為美洲世界日報及星島日報撰寫「應用英語」、「美國新書櫥窗」、「中文慣用語的美式表達法」等專欄。現任台北科技大學應用英文系副教授、CNN互動英語雜誌顧問。