獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列
保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典
千呼萬喚 好書終於再版! 千萬不要錯過!
原著風靡全球,長銷破千萬冊
經典改編電影、舞臺劇 引發包萍風潮
四十年前,當華特·迪士尼第一次讀到保母包萍這個故事時就深受吸引,經過一番周旋才得到原作者的首肯搬上銀幕,改編成迪士尼經典名片《歡樂滿人間》,共獲得奥斯卡13項提名、5項得獎的殊榮,被評為十大賣座影片。茱麗·安德鲁絲在片中飾演瑪麗.包萍,贏得了奥斯卡“最佳女主角”。四十年後的今天,舞臺劇在倫敦、紐約百老匯熱烈上演。
《保母包萍》是同時獻給大人和孩子的一部經典文學作品,100%童年滿足、100%自由想像、100%奇幻故事、100%美好閱讀經驗,絕對值得一讀再讀。
東風呼呼一吹,整棟房子都在搖晃,瑪麗.包萍就這麼撐著傘從天而降,來到櫻樹巷十七號,照顧起班克斯家的孩子——珍、麥可和雙胞胎兄妹約翰與芭芭拉,並從此改變他們所見的世界。
瑪麗.包萍和一般的保母不一樣,總能讓最平凡無奇的事變得稀奇古怪。她能滑上樓梯欄杆,從空空的地毯包裡揪出各種法寶,還能跟風聊天和八哥鳥抬槓!帶孩子們穿越日常生活的祕密夾縫,去拜訪入夜的動物園、神祕的商店、奇妙的人物,遨遊夜空與海底......。
還有誰能把孩子領進神奇國度歷險,卻又安然無恙的回歸現實世界?只有最受愛戴的超級保母——瑪麗.包萍!
作者簡介:
P. L. 崔弗絲(P. L. Travers)
出生於澳洲,於1924年隻身前往英國,展開她的寫作生涯,在1996年逝世於倫敦。
P. L. 崔弗絲(1899-1996)身兼劇評家、旅遊散文家、書評家、講師,同時也是瑪麗.包萍的創造者。崔弗絲一共寫了八部瑪麗.包萍作品,包括《風吹來了瑪麗.包萍》(1934)、《瑪麗.包萍回來了》(1935)、《瑪麗.包萍開了門》(1943)、《瑪麗.包萍在公園》(1952)等。崔弗絲也撰寫其他童書與成人書,但最為讀者熟知的還是瑪麗.包萍這個角色。
譯者簡介:
【繪者】
許書寧
愛畫畫,愛作夢的北港孩子。先後畢業於輔仁大學大傳系廣告組及大阪總合設計專門學校繪本科。作品曾獲關西美術文化展讀賣電視獎、STAEDTLER舉辦筆繪CD-R設計比賽入選,也曾入選青林文化「安徒生童話插畫創作獎」、及2005年、2006年度臺灣兒童文學精華集、「第六屆貓頭鷹愛家手繪書比賽二獎」等獎項。她的文字與圖像作品除了在報章雜誌以及書籍封面上可以見到外,主要的文圖出版作品有:《戀的芬多精》圖、《愛蓋章的國王》文圖、《半路遇上幸福》文圖、《天使的禮物》、《奇妙的耶穌》文等。
【譯者】
吳宜潔
臺大外文系畢業,英國瑞汀大學兒童文學碩士。曾任美國紐伯瑞金獎作家Linda Sue Park訪臺隨行口譯、臺北國際書展兒童館策展助理、基隆市文化局英語繪本講師。喜歡閱讀周圍的人,覺得平凡的事物裡裹著最深的奇幻。現為專職譯者,譯有《偽倫敦》、《生存遊戲》、《失控的邏輯課》、《星期三戰爭》、《好心的大爺!幫幫忙!》、《玫瑰的繽紛日記》、《閱讀兒童文學的樂趣》(合譯)等。