現今中學生的語文水平是「每下愈況」還是「每況愈下」?是「差強人意」還是「強差人意」?這些貌似的兩組詞語,背後的意思卻是天差地別,但又有多少人懂得分辨呢?
中國文言文傳統經歷「五四」的白話文運動後才有一大變,到現今我們又不得不面對另一小變──「潮語」的興起;在流動的語文演變中,我們在文章的遣字用詞、中外雙語的互譯和日常語文通識的運用上都不免有所猶疑,究竟哪一個才是標準、正確的呢?本書作者就透過「字詞」、「雙語」和「通識」三部份,為您逐一解說。
作者簡介:
廖志強,文學碩士及傳理學哲學碩士;曾任電視 / 電影編劇及副導演、中學教師、報刊撰稿及特約編輯、中華文化中心 / 文學節 / 電影資料館節目策劃。現為香港中文大學專業進修學院導師、報刊特約撰稿員、演藝評論家協會董事、藝術發展局審批員。作品包括:劇本《壯志雄心》、《皇家飛鳳》、《風雨同路》、《拳擊之霸》;著作《一個時代的光輝─「中聯」評論及資料集》、《光影中的香港》、《同窗光影─香港電影論文集》;譯作《國家與經濟發展─一個比較及歷史性的分析》;編有《香港文學多面體研討會講稿彙編》、《第三屆香港文學節研討會講稿彙編》、《香港文學教與學》、《香港文學教材光碟》、《影視剪接技巧─從理論到實踐》等。