櫻樹巷18號──這幢空了好多年的老房子,終於有神祕新鄰居要入住了!
「我們都很喜歡它現在的樣子,」班克斯先生苦惱的說,「每條巷子都該有間空房子。這樣大家才可以各自想像自己喜歡的鄰居就住在裡面——」
「我親愛的18號哇!」櫻樹巷裡每個鄰居都垂頭喪氣,捨不得各自幻想的好鄰居──有智慧的老人、經驗豐富的船長、柔聲哼歌的小女孩、馬戲團的小丑先生,以及蓋著蕾絲被的睡美人……
18號的前門開了一條縫,一個小小的身影探出來,小心翼翼的左顧右盼。他發現自己收到好多禮物──水果、木雕獨木舟、紙扇、西洋棋的國王皇后、兩根骨頭,就連瑪麗.包萍都難得的送上巧克力!櫻樹巷的鄰居們雖然失去了「空屋18號」,卻得到一個微笑男孩,時時敞開手臂祝福他們!
向東、向西,還是回家最甜蜜!每個人都需要自己的家,微笑男孩也要回到南方的家,而瑪麗.包萍的家究竟在哪裡?大油燈的火光照向瑪麗.包萍的臉龐,她微微露出一個神祕的微笑,答案,就要呼之欲出……
獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列
保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典!
只要有瑪麗.包萍在的地方,孩子們總說不清現實世界是如何融入幻想。讀者也是這樣──這正是好的奇幻文學指標。 ──紐約時報
原著風靡全球,長銷破千萬冊
經典改編電影、舞臺劇 引發包萍風潮
《保母包萍》是同時獻給大人和孩子的一部經典文學作品,100%童年滿足、100%自由想像、100%奇幻故事、100%美好閱讀經驗,絕對值得一讀再讀。
作者簡介:
【作者】P. L. 崔弗絲(P. L. Travers)
出生於澳洲,於1924年隻身前往英國,展開她的寫作生涯,在1996年逝世於倫敦。
P. L. 崔弗絲(1899-1996)身兼劇評家、旅遊散文家、書評家、講師,同時也是瑪麗.包萍的創造者。瑪麗.包萍作品包括《風吹來的瑪麗.包萍》(1934)、《瑪麗.包萍回來了》(1935)、《瑪麗.包萍的神祕禮物》(1943)、《瑪麗.包萍的奇幻公園》(1952)等。崔弗絲也撰寫其他童書與成人書,但最為讀者熟知的還是瑪麗.包萍這個角色。
【繪者】許書寧
愛畫畫,愛作夢的北港孩子。先後畢業於輔仁大學大傳系廣告組及大阪總合設計專門學校繪本科。作品曾獲關西美術文化展讀賣電視獎、STAEDTLER舉辦筆繪CD-R設計比賽入選,也曾入選青林文化「安徒生童話插畫創作獎」及2005年、2006年度臺灣兒童文學精華集、「第六屆貓頭鷹愛家手繪書比賽二獎」等獎項。她的文字與圖象作品除了在報章雜誌以及書籍封面上可以見到外,主要的文圖出版作品有:《戀的芬多精》圖、《愛蓋章的國王》文圖、《半路遇上幸福》文圖、《天使的禮物》、《奇妙的耶穌》文等。
譯者簡介:
吳宜潔
臺大外文系畢業,英國瑞汀大學兒童文學碩士。曾任美國紐伯瑞金獎作家Linda Sue Park訪臺隨行口譯、臺北國際書展兒童館策展助理、基隆市文化局英語繪本講師。喜歡閱讀周圍的人,覺得平凡的事物裡裹著最深的奇幻。現為專職譯者,譯有《偽倫敦》、《生存遊戲》、《失控的邏輯課》、《星期三戰爭》、《好心的大爺!幫幫忙!》、《玫瑰的繽紛日記》、《閱讀兒童文學的樂趣》(合譯)等。