身處世界上最悲哀之地
孕育20世紀最動人的小說
有時像卡夫卡,有時像普魯斯特,
且時常成功達到他們沒有達到的深度……
舒茲五十歲那年因為猶太人身分,無法逃過當時那場種族大滅絕,倒楣地被射殺在街頭。這本來是六百萬分之一的個人悲劇,一個鄉村教師之死。可是一切因為兩本薄薄的小說集《鱷魚街》(Ulica krokodyli)和《沙漏下的療養院》(Sanatorium pod klepsydra)而徹底翻轉了--布魯諾.舒茲這個名字被留下來,宛如巨大的謎,不斷誘引出種種圍繞他的故事。這個來自陌生國度的陌生作家就像是遙遠的星光,微弱又持久地發亮,等待被我們發現。
七十年的光陰匆匆過去,今天,布魯諾.舒茲的瑰麗作品終於在台灣靠岸。聯合文學將在2012年十一月推出他的《鱷魚街》, 為配合波蘭作家布魯諾.舒茲(Bruno Schulz)一百二十年誕辰及逝世七十周年,聯合文學出版社將在2012年十一月(波蘭國會頒定的「舒茲月」)推出由長居波蘭的台灣詩人∕譯者林蔚昀從波蘭文原文翻譯的舒茲著作《鱷魚街》(Ulica krokodyli),收錄短篇集《肉桂店》(Sklepy cynamonowe)中所有小說,而《沙漏下的療養院》則預計在明年出版。
作者簡介:
布魯諾.舒茲(Bruno Schulz,1892-1942)
20世紀最偉大波蘭語作家之一,一個有異常稟賦的作家和畫家。他出生於波蘭小鎮德羅活貝奇(現為烏克蘭境內,波蘭語:Drohobycz)的中學美術老師,終生未婚,大半生都在同一片土地上生活。年輕時學習建築,並在當地高中擔任美術和手工藝課老師。1939年,第二次世界大戰爆發,身為猶太人的舒茲被關人集中營,不久,便被納粹黨衛軍射殺在小鎮的一個街角。
舒茲一生僅出版過兩本短篇小說集《鱷魚街》和《沙漏下的療養院》,還留下了一些傑出的畫作。1963年,上述兩部小說集的英文版問世,頃刻間被廣大文學愛好者所關注,帶起一股新的文學潮流。他的作品語言瑰麗,想像豐富,充滿奇思,被認為是「一個難以突破的極限」。舒茲不可思議的文字征服了包括以薩辛格、厄普戴克、菲力普羅斯等世界一流作家和學者,被視為可與普魯斯特和卡夫卡相提並論的文學大師。本書為舒茲遺產執行人授權第一部繁體中文譯本。
譯者簡介:
林蔚昀(Wei-Yun Lin-Gorecka)
一九八二年生,台北人,在波蘭生活已六年。英國布紐爾大學(Brunel University)戲劇系學士,曾獲全國巡迴文藝營散文首獎。
曾於亞捷隆大學(Jagiellonian University)攻讀比較文學碩士,現於該校擔任中文教師。以中文、英文及波文創作詩、散文及小說,致力於在台灣推動波蘭文學及文化。創作及翻譯作品散見各大報、劇場及文學雜誌,著有《平平詩集》。與丈夫、兒子現居波蘭克拉科夫。