台文罔報雜誌社出版。本選集語言一致採用漢羅lām寫,附1片CD。
1980年代中期開始戰後新一波母語復振運動,嘛帶動台語文學創作ê發展。台語作品上大ê特色就是:In ê內容絕對kap台灣有關係,尤其是kap土地、人民有對話。但是一般平面媒體無人beh刊台文作品,尤其是有羅馬字-- ê,koh-khah無人愛。所以,台文作家為著發表作品,就陸續發行真tsē台語雜誌、期刊,《台文BONG報》嘛是其中之一,阮堅持beh做1份「台語文學專門雜誌」,無刊論理性、運動性ê文章。
台語文學是有現代化ê文學,i符合「文學現代化」二個要點:一個是「語言kap書寫一致」;一個是「以市民生活經驗kap感情為主體」,發刊佇《台文BONG報》ê作品嘛 lóng有ha̍h這二項精神。
《台文BONG報》已經做10年,出刊120期。作品有合集出版ê作家有二個,一個是陳明仁ê《A-chhûn》、《Pha荒ê故事》;另外一個是清文ê《虱目仔ê滋味》。除了這二本已經有收--入-去ê作品以外,阮決定beh先編一本精選輯做紀念,嘛 beh見證定面所講ê精神,接續台灣文學ê傳統。
作者簡介:
陳明仁:
I 是台語作家著作上濟ê一个,i 有豐富ê人生經驗,出世佇彰化縣足偏僻ê田庄,這段成長ê過程是i日後寫作台語文學上滋養ê肥底。
1988年創作台語劇〈許--家ê運命〉,到1991年tsiah 佇《台灣文藝》雜誌發表。1992年前衛出版社發行i第一本台語漢字kap羅馬字並用ê台語詩集《走揣流浪的台灣》,1995年台立出版詩集《流浪記事》,1996年出版《陳明仁台語歌詩》。仝年招有志創辦純台語文學刊物《台文罔報》,開始刊載短篇小說kap劇本,了後共遮的作品整理出版《A-chhûn》kap《Pha荒ê故事》。2002年金安出版社共i較有代表性ê詩、散文、小說、劇本編做《陳明仁台語文學選》。
1991年代為欲推行台語教育,捌受張榮發基金會邀請,翻譯日本『宮崎駿』banggah 7齣做台語發音錄影帶,路尾koh翻譯『叮噹貓』系列,由三映傳播發行。
I目前是:《台文罔報》雜誌社社長、李江却台語文教基金會董事,行政院客家委員會諮詢顧問。
Hōng-tin(丁鳳珍):女性,1970年佇彰化縣埔鹽鄉西勢湖庄出世,這馬佇台中教育大學台灣語文學系教冊,嘛是台語信望愛網站「台語家庭」專欄主筆。
A-bóng:本名董耀鴻,三重埔囡仔,讀台北大同高中ê時創立台語文社團,去讀花蓮師範學院了後就留佇花蓮趁食。愛畫banggah,有創意,5%台譯叢書有收i ê 台語banggah作品集《羅馬字ê故事》kap《看啥》,捌佇《台灣囡仔報》開台語banggah專欄。
Ngá-kî(劉雅琪):少年查某囡仔,蹛三重埔,不止仔有寫作ê天份,可惜作品無蓋濟;有寫寡散文,捌做過《台文罔報》編輯。
洪錦田:鹿港人。綿爛調查、收集語料。寫濟濟無仝格式ê作品,有發表佇台語文雜誌,猶閣真濟無發表;「台語文摘」捌共出版過台語散文集《鹿港仙講古》。
Voyu Taokara Lâu:本名劉承賢,1975年6月14佇台北縣出世,爸母攏是嘉義人,毋過除去做囡仔ê時有兩冬蹛佇打貓lia̍h外,從到今毋管是讀冊抑是食頭路攏佇台北。
講起來i其實是讀財務出業--ê,開始認真學習Hô-ló寫作,是1996彼搭仔ê代誌。i上蓋有趣味--ê,是語文、歷史kap音樂。
Tōa-thâu X:本名翁正良,1979年次。桃園平鎮Hak人(客家人)。2005年對東吳大學政治所出業。對1996年開始接觸台灣ê政治、文化kap社會運動,學習著真濟物件,嘛熟似著真濟同志kap好朋友,希望以後會使過仝款ê生活。
A-hi:本名陳廷宣,竹北高中、真理大學台灣文學系出業。2006年海翁台語文學獎小說、散文正獎、2002年竹塹文學獎小說二獎、2003、2004年阿却賞小說二獎等等。作品集:(台語植物散文)《葡萄雨》。