★美國STARZ頻道斥資巨作《古戰場傳奇》影集第一季下半於2015年4月4號開播
★各大排行榜票選20世紀最佳羅曼史小說第一名;最受歡迎科幻奇幻小說!
★2015年全新劇照版袖套套書
二十多年來,全球讀者爭相傳頌
各大排行榜,所向披靡
橫跨歷史、冒險、奇幻的羅曼史神作──
「打開本書之後,你就不會想要回到21世紀。」
1943年,大戰結束,戰地護士克萊兒終於和丈夫法蘭克重聚。兩人決定前往蘇格蘭高地度二次蜜月,身為牛津歷史教授的法蘭克也藉機查訪自己惡名彰昭的祖先「黑傑克」。
某夜,克萊兒在旅館客房中正等著丈夫歸來,狂風大作的黑暗街上突然出現一名陌生男子,穿著整套蘇格蘭高地服裝,披著格紋披肩,別著公鹿奔馳的家徽,望著窗戶內的克萊兒,然後如鬼魂般消失在街道盡頭……
作者在細節中挑逗讀者,在情節上震撼讀者。克萊兒因誤觸巨石陣,結識了兩百年前的高地武士傑米。而克萊兒和傑米的分離、重聚,這二十年來更是不斷牽動全球讀者的心。作者以數十萬字一步步鋪陳兩人的感情,為讀者呈現出最難以捉摸的愛意是如何在試煉和磨難中萌芽、成形。這套小說之所以能歷二十年而不墜,不是因為離奇的時空穿越,而是作者給了愛情真實的肌理。
傑米這個蘇格蘭高地男子更是深入人心,果敢又脆弱,是極少數不用袒露胸膛,就讓許多西方羅曼史讀者「最想一抱」的角色。
他讓我坐在他腿上,輕輕搖著我,用蓋爾語在我耳邊溫柔說著話。我隨即臣服在恐懼和心碎的困惑下悲苦地哭著……我漸漸停止了啜泣……感受到他的手指在我耳後輕柔摩娑,耳裡聽著我不懂的話語,我迷迷糊糊地想著:「難怪他對馬很有一套。」如果我是匹馬,我也願意讓他駕著我到任何地方……
如痴如狂的書迷多年來不斷為小說選角,網路上排山倒海的fan Film和選角影片,更讓我們看到每個人心目中都有自己的克萊兒和傑米。
《Outlander》這部奇書打破了所有的類型疆界:表面上看似羅曼史,但又有著時間旅行與蘇格蘭高地神話的幻想元素;豐富而濃烈的歷史氣息,足以名列正統歷史小說;同時還探討了忠誠、奉獻、愛情、苦難、喜樂、宗教等終極的人性議題。
本書三大保證:
保證可以在公共場所拿出來讀
保證沒有每個人都愛上女主角
保證沒有二十多歲的總裁
作者簡介:
1988年,黛安娜‧蓋伯頓(Diana Gabaldon)為了「練習」,而開始寫小說。不料一寫就寫出RITA年度最佳小說作家獎、浪漫時代生涯成就獎(Romantic Times Career Achievement Award)、「鵝毛筆獎」(科幻/奇幻/驚悚類),寫出這套全球長銷二十年不墜,在美、英、加、澳、德多國名列暢銷冠軍的《Outlander異鄉人》系列。
《Outlander異鄉人》系列的成就,還在於跨足奇幻、推理、愛情、羅曼史、歷史,在各領域都獲得極高評價。從《Outlander異鄉人》系列中「約翰伯爵」一角延伸而出的歷史推理小說系列,如今也已出版九本。
《Outlander異鄉人》這部以20及18世紀蘇格蘭高地為背景的歷史愛情奇書,以細膩的人物刻劃、獨到的幽默感擄獲全球讀者的心。書中翔實的歷史細節不禁會使你以為是出自托爾金的手筆,而細膩的人物心理描寫也可媲美娥蘇拉.勒瑰恩。
黛安娜‧蓋伯頓確實學識淵博,感情也如筆下人物細膩,但她的另一個身分在愛情小說一片家庭主婦作者中絕對屬於異數:她是北亞利桑那大學海洋生態學博士與榮譽人文學博士,曾在大學教授解剖學,更是多本科技、電腦期刊的撰稿、評論人。
蓋伯頓的寫作熱情與她筆下建構的蘇格蘭高地傳奇,在全球奇幻、羅曼史論壇已持續發光二十年,中文讀者現在認識她也還不晚。
譯者簡介:
林家任,一九七五年生,淡江大學德語系畢,熱衷歐陸文化及語言。目前任職出版界。
認為翻譯就該像是一趟潛進書中角色內心的旅程,由書中角色的靈魂附身,讓讀者能自劇情延展中,如臨其境地從中文字裡行間感受到出場人物的容貌、聲音,和獨特的個性。
翻譯本書時,彷彿自己也穿起了蘇格蘭裙。
郭虹均
台大外文系畢業,就讀師大翻譯所,現為譯者。
第一次翻譯羅曼史,就顛覆了我對羅曼史的既定印象;故事中元素混雜,傳統與現代思維並陳,男性與女性角色不時出現衝撞和置換。翻譯過程中,豐富的語言和文化的內涵是極大挑戰,也是極大享受。還有許多讓人不禁屏氣凝神和頭皮發麻的情節,更使得這場翻譯之旅高潮迭起。有幸和主角一起穿越時空、漫遊高地,完成一場愛的冒險,愉快之至。
歡迎來信指教:[email protected]