他是天才,但被從祖譜上除名;
他創造無數奇蹟,帶來龐大商機,卻無人幫他正名出聲。
劉錦濃一生栽培果樹,培育出許多新品種,美國果樹栽培學會授予他獎章,表揚他培育出「劉橙」的功績。他以果園為舞台,施展魔法創造了好多奇蹟,現在人們稱他為「植物魔術師」。
這是劉錦濃的傳記,卻沒有他發聲之地,一如他的真實人生。作者巧妙透過他的親生母親心珠、關係曖昧迷離的白人養母芬妮、黑人奴隸同事喜芭,來自不同種族、文化與社會背景的三位女性,側面訴說劉錦濃的人生故事。
同村人蔑稱劉錦濃「無辮人」,因為他沒有從地大物博的美國帶回財富或新奇的科技,只帶回一堆書籍和不容於家族的想法,最後從祖譜上給除名了;他培育「劉橙」對佛羅里達柑橘產業貢獻了數百萬美元,在數屆世界博覽會上受到推崇,但是在歷史上遭到消音禁聲,為他而立的紀念胸像中文名也是誤譯,無法正名。
劉錦濃的沉默安靜造就一部經典文學,讓我們看見一位孤獨的成功者,如何在歷史的洪流中載浮載沉。
是啊!劉錦濃不只栽培了更甜的水果,也樹立了中國美好傳統的典範。
豐富美麗的敘事,滿載細微的文化差異元素與精雕細琢的故事角色。── 《書選》(Booklist)
令人敬佩的歷史考察及精緻的刻畫……一則激勵人心的故事。
──《舊金山新聞報》(San Francisco Chronicle)
作者非凡的文學成就在於,她為故事中三個文化背景相異的角色創造出截然不同的聲音。 而這三個角色也分別表露自身文化豐富的傳統與價值。
──《聖羅沙民主新聞報》(Santa Rosa Press Democrat)
以優美辭藻寫成的歷史小說……成功地將亞裔移民經驗置放在種族、階級及性別議題的框架之中。── A.
一則動人的故事:訴說一個寂寞、專注的生命。 ──《出版家周刊》 (Publishers Weekly)
這部小說最出色之處也許是裡頭詳盡、深入且涵蓋面甚廣的考察……劉錦濃的人生似乎太精采而顯得不可思議;但可以確知的是,林露德在故事中貼合現實地創造出一種新的文化和時代。──《克萊特雙周刊》(Kliatt)
作者簡介:
林露德(Ruthanne Lum McCunn)
林露德出生於美國,父親是蘇格蘭裔美國人,母親是來自香港的華人。1979年,出版第一本介紹華人歷史的著作《在美華人史話》。從此,她以樸素的文筆刻畫了一系列華人女性,她們一改往常文學作品中依附、懦弱的形象,展現了華人婦女在美國文學中的新形象。1981年,出版第一本傳記小說《千金》,在美國亞裔文化圈引起巨大反響。隨後,《生還》、《華裔美國人肖像1828—1988年個人履歷》、《木魚歌》等優秀作品相繼問世,無不寄托了林露德希望華人通過努力改變個人命運、實現社會價值的理想。林露德的獨特之處在於作品多建立在調研基礎上。她的每部作品幾乎都要花上7到10年時間來創作,這讓她在新人輩出的華裔文壇並不顯眼。直到2007年,林露德獲得美國華人歷史學會頒發的“蘇蕭佩瓊精神獎”,才讓很多人重新發現林露德這顆在華裔文學界並不耀眼,卻始終默默散發光芒的星星。
譯者簡介:
馮品佳
美國威斯康辛大學麥迪遜校區英美文學博士(1994),現任交通大學外文系暨外國文學與語言學研究所特聘教授,中央研究院歐美所合聘研究員,與中華大學特聘講座教授。曾任交通大學教務長,交通大學副教務長,外文系系主任,交大電影研究中心主任,美國哈佛大學Fulbright訪問學者,中華民國比較文學學會理事長(2004-2006, 2006-2008),中華民國英美文學學會理事長(2010-2012),以及國科會外文學門召集人。曾獲得2007與2010國科會傑出研究獎,以及第一屆中央研究院人文及社會科學學術性專書獎(2012)。主要研究興趣為英美小說,女性書寫,離散文學與文化研究,少數族裔論述以及電影研究。論文發表於《歐美研究》、《中外文學》、《英美文學評論》、Contemporary Women’s Writing、Feminist Studies in English Literature、MELUS、Tamkang Review等國內外期刊。另著有中外專書數本;譯著有Love以及《木魚歌》兩部小說。