永天日(2):流火風暴 | 拾書所

永天日(2):流火風暴

$ 221 元 原價 280

空氣裡有灰燼與流火刺鼻的味道。
大融合即將再次來臨,世界比想像能及的任何情況都更恐怖。

《紐約時報》、《今日美國報》排行榜暢銷書
YALSA美國圖書館協會年度最佳青少年小說
美國最大書評網Goodreads讀者票選年度最佳青少年奇幻小說
圖書館期刊年度最佳讀物
NCIBA北卡獨立書商協會年度最佳讀物
電影改編權由華納兄弟買下,並已售出近30種語言版權


一段向全世界發出挑戰的愛情,面臨最大的考驗。
外界人阿游當上了潮族的血主,定居者詠歎調扛起一件不可能的任務。兩個來自截然不同世界的戀人,終於要重逢了。但這次團聚一點也不美滿,潮族對定居者出身的詠歎調並不友善,甚至威脅到她的生命。隨著流火風暴日漸嚴重,部落生存也更加艱難,詠歎調開始害怕,難道她獨自離開,留下阿游,會是解救他們兩人唯一的出路?

真實世界碎裂了,如同虛擬世界一般卡住不動。
流火風暴一年比一年猛烈,甚至威脅到「比真實世界更好」的夢幻城,不論是地鼠還是野蠻人,他們唯一的生存之道,就是找到傳說中那個沒有流火的地方,永恆藍天。只有一個人知道永恆藍天的消息,那就是位於邊緣城角族的血主黑貂,一個蔑視定居者的靈嗅者,也是阿游姊姊被迫下嫁、卻又臨陣脫逃的對象。

面對即將再次來臨的大融合,每個人都想盡辦法生存下來,有的人用盡心機,有的人冷酷無情,到底誰是夥伴誰是敵人?詠歎調和阿游的愛情能否經過這一連串的考驗?

作者簡介:

維若妮卡‧羅西 Veronica Rossi
維若妮卡出生在巴西的里約熱內盧,畢業於加州大學洛杉磯分校,並在舊金山加州藝術學院研習美術。她在完成《永無天日》第一部之前,已開始寫作青少年小說,並獲得太平洋西北作家協會與西南作家年度競賽的首獎。《永無天日》為作者的首部作品,卻以高達七位數字美金賣出北美版權。出版後,登上《紐約時報》與《今日美國報》暢銷排行榜,售出近三十種語言版權,並由華納兄弟公司買下電影版權。維若妮卡與丈夫和兩個兒子住在北加州。


[作者問與答]

塔赫拉.瑪斐(Tahereh Mafi,著有《擊碎我:茱麗葉三部曲I》)訪問維若妮卡‧羅西

TM:如果只用一個詞形容《流火風暴》,會是哪個詞?
VR:強烈。

TM:妳覺得寫續集最大的困難是什麼?
VR:對我而言,就是在故事應有的面貌與粉絲的期待之間取得平衡。《流火風暴》中發生的事,有幾件是非發生不可的──是整個故事有機體的一部分──但我會擔心粉絲的反應。當然,到頭來我還是按照角色和他們的世界的邏輯如實寫出。我很高興看到粉絲對這本書的反應。所有曾經讓我戰戰兢兢的部分他們都喜歡。

TM:妳在《流火風暴》裡最喜歡哪個角色?為什麼?
VR:妳真是個超級殘酷的朋友,竟然問我這種問題。如果剔除主角,只看整個系列中出現在這本書裡的新角色,那我的答案是黑貂。《永無天日》裡提到過他的名字,但我們在《流火風暴》裡才第一次見到他。他機智多變、對權力飢渴,而且非常聰明,因此描寫他有無窮的樂趣。

TM:妳認為這本第二集最令讀者驚訝的會是什麼?
VR:我透露任何細節都會破壞閱讀的樂趣,但我相信這本書裡有幾件事真的很意外。這是一個逐漸衰敗的世界。好些族群會不計一切拼命求生。當然,並非每件事都能如書中角色所希望的,按照他們的規劃進行。

TM:妳對推出《永恆藍天》(第三部曲,也是最後一集)是感到興奮或緊張?妳想讀者會滿意妳為角色所做的安排嗎?
VR:興奮,毫無疑問!我對最後一集非常自豪,簡直等不及看到粉絲的反應!雖然書中發生的某些事可能會讓粉絲們在閱讀時覺得驚心動魄,但我相信,到頭來他們會同意發生的每一件事都是必然的結果,對那本書和整個三部曲都十分滿意。

譯者簡介:

張定綺
台大外文系研究所碩士,美國哥倫比亞大學東亞研究所、西雅圖華盛頓大學比較文學研究所研究。曾任《美國新聞與世界報導》中文版資深編輯、輔仁大學翻譯研究所筆譯組召集人、中國時報人間副刊撰述委員,譯著甚豐,現為全職母親兼譯者。

Brand Slider