有一種孤獨,隨冬雪而來去。
有一種深情,穿透了永凍的雪線。
一本孤寂與希望的動人小說,現實與童話的完美結合!
普立茲小說獎決選入圍、獨立書選獎最佳首作小說、西北太平洋岸書商協會獎、
英國國家圖書獎年度國際作家、華盛頓郵報年度最佳書籍、亞馬遜書店當月選書……獲獎無數!
年近五十的傑克和玫波夫婦從賓州遠遷阿拉斯加。多年前,他們親手埋葬了早產夭折的嬰兒。他們以為,遙遠的異鄉生活可以讓他們忘卻失落的痛楚,遠離親友對於「生不出小孩」的閒言閒語;他們以為,往後兩人將重新開始,過著恬淡相依的耕食生活。
一九二○年的阿拉斯加居住環境十分艱困,耕食生活並不如他們所想像的浪漫詩意。傑克和玫波夫婦幾乎不和鄰人往來,因為玫波希望下半輩子「享受遠離人群的安寧」,結果卻是兩人在各自的憂傷中愈陷愈深。
第一場冬雪降臨的那天,夫妻倆一時興起在院子堆了個雪人,讓它戴上玫波的圍巾和手套,模樣像個小女孩。隔天,雪人塌了,卻出現一個穿戴著那副圍巾和手套的女孩。
渴望有個孩子的夫婦倆愛極了這雪女孩,她一如經典童話中的雪姑娘般靈動迷離。她總和第一場雪同時造訪,隨著雪融而消失在山林間。她以原野為家,與野狐同寢,獵獸捕魚,採莓宰禽;純真如少女,卻也深邃如大自然。但她究竟來自何方?會帶來新的希望還是再一次打擊?在充滿野性力量又瑰麗無比的阿拉斯加土地上,這奇妙的機遇將深深改變他們的人生。
作者簡介:
愛歐文‧勒梅‧艾維 Eowyn LeMay Ivey
生長在阿拉斯加,現在仍與丈夫和兩個女兒住在那裡。她得到西華盛頓大學榮譽課程的新聞學士學位後,有將近十年時間在《拓荒者報》 (Frontiersman) 擔任記者,並數度獲獎。她目前在阿拉斯加帕莫鎮的「爐邊書店」工作,以讀者和書籍間的媒人自居。她曾在雜誌媒體上發表多篇散文和短篇小說,作品曾收錄於Cold Flashes文集裡。她和家人仍延續著質樸的鄉村生活方式──捕魚、採莓果、種菜、養雞和狩獵。她家沒有自來水,必須每週運水回來存放到儲水槽裡,並收集雨水來灌溉田地、養活牲畜。家裡的暖氣來源是一個燒柴暖爐,他們種植、劈砍自己要用的木頭。這種生活特色也反映在她的第一部長篇小說《雪地裡的女孩》裡。
譯者簡介:
陸篠華
台北市人。曾任編譯、編輯。譯作有《分解人》、《蝴蝶夢》、《許我一個家》等十餘冊。