發行多國文字,銷逾500,000冊
荷蘭新鹿特丹商報、大眾日報、布拉班特日報高度讚揚
荷蘭金折頁獎、金貓頭鷹獎、金鵝毛筆獎得主
當代荷蘭殖民文學代表人物 亞德里安˙凡迪斯
溫暖關懷的筆法 寫出另一個巴黎
那天晚上,狗從失火的樓房上跳進他懷裡。
每天穆爾德都獨自循著固定的路線散步,回程返家的路上,目睹了滿住非法移民的樓房失火。拖著受傷的腳,狗一跛一跛地走進他的生活。
沒有名字的狗,有過許多主人,有多少主人,就有多少名字。
穆爾德替狗洗澡,傷處擦藥,一起出門散步。狗追逐鴿子,在噴水池喝水,高興時會跳起舞。狗比主人更認識路,拽著牽狗繩,把他領進巴黎的背面。
那是個不一樣的巴黎,沒有鐵塔、羅浮宮、凱旋門。
每晚搭蓋紙箱過夜的中國人建築師、受封教堂門廊作為領地行乞的獨腳女乞丐、以服侍上帝的熱忱敬愛威士忌的神父,人人都認識狗,狗叫什麼名字?卻沒有人知道。狗就這樣帶著他,深入城市的不同角落,聽聞一個個自遠方而來的故事。
這是條有主見的狗,狗的眼睛,把一切看在眼裡。
凡迪斯善於觀察社會現況,描寫文化衝突與個人遭遇,以旅居巴黎的經驗為地圖,虛構的狗做嚮導,溫柔地貼近街頭,關懷那些不被看見或聽見,公開卻隱密的住民,不帶絲毫批判。
作者簡介:
亞德里安˙凡迪斯 Adriaan van Dis
一九四六年生於荷蘭,知名作家、電視節目主持人。雙親原居於印尼,當時為荷蘭殖民地,因戰亂而重組家庭,並返回母國。戰後出生的凡迪斯,未如其他親人曾經歷戰爭與共享印尼生活經驗,成為家庭中格格不入的成員。
遠方不可即的熱帶天堂印尼,荒涼冰冷的歐洲祖國荷蘭,從小聽聞的故事和成長過程的親身經驗,兩種懸殊的文化拉扯衝突與個人遭遇,便成了凡迪斯作品中一再出現的主題。
凡迪斯著作繁多,涵蓋小說、詩、散文、劇本,善於觀察探討社會現狀,從中追溯原由,筆法寬厚,人物描寫鮮活幽默,當代荷
蘭殖民文學代表人物之一。
譯者簡介:
管筱明
江蘇人,一九五三年生。資深圖書編審,好讀書,譯作多種,有《包法利夫人》、《高老頭》、《懺悔錄》等。