我親愛的瑪德蓮 | 拾書所

我親愛的瑪德蓮

$ 234 元 原價 260

法國年度暢銷小說,熱賣超過14萬冊
2010年Prix Charles Exbrayat查爾斯艾茲布拉加文學獎
2010年Confidentielles女性讀者小說獎
2010年法國文化部春季20本最值得推薦翻譯的小說

‧為什麼芭芭拉‧康絲坦汀的書可以在法國本本熱銷?
芭芭拉‧康絲坦汀在法國文壇不算響噹噹的大人物,行事作風也相當低調。2007年出版第一本小說起,截至2014年也才出版了4本小說,每次出書沒有大肆宣傳、沒有太多媒體曝光,只有零星幾場簽書分享會,但是她的小說總是暢銷排行榜的常客,長銷不墜。
她的寫作風格容易親近,結合好萊塢經驗寫小說,讀她的小說就像在看電影,逐漸累積口碑。直到2010年出版《我親愛的瑪德蓮》,潛力大爆發,將她一舉推上暢銷作家的行列。
‧為什麼一本溫馨小說能夠獲得以推理文學大師命名的文學獎?
查爾斯‧艾茲布拉加﹝Charles Exbrayat﹞是法國文壇上非常具有代表性的偵探小說家,他一生著作超過百本,擅長以幽默文筆描寫驚悚故事,本本暢銷,也有多本小說改編成電影。
以他為名的文學獎是為了表揚當年度的傑出小說,每年在法國聖艾蒂安閱讀節揭曉得獎名單。本書於2010年獲獎,當年度的評審認為,查爾斯本人一定會喜歡這本書。
短短的篇章中埋著巧思,抽絲剝繭解開書中人物過往的人生祕密,雖然故事主軸是溫馨的親情,但是還能享受到推理的樂趣。

渴望有人陪伴的小男孩,遇見了已經習慣一個人生活的老太太;
生命中總是不斷出現意外,但或許,其實是巧妙的安排,讓你我在最好的時光,遇見最親愛的人。

沒有感受過家庭溫暖的早熟男孩;
為了尋找真愛而執著於縮胸手術的年輕女人;
不得不放棄親生兒子,悔恨一生的老太太;
還有一個想挽回初戀女友的男人……

11歲的湯姆和媽媽住在破爛的拖車屋裡,家裡沒東西吃的時候,他會到鄰居的菜園裡偷幾顆馬鈴薯或蕃茄。
他最喜歡造訪的一處菜園裡,主人養了一隻看起來很兇的三腳貓。
但是,這天他決定去另一處菜園探險,看見的不是貓,而是一位好老、好老的老婆婆。
老婆婆摔斷了腿,小湯姆救了她,老婆婆說她的名字是瑪德蓮,拜託湯姆在她住院時,幫忙照顧她養的一隻老貓和一隻老狗……

這是一個關於親情和救贖的故事,
渴望家庭溫暖的小男孩,遇見失去至親的老婆婆,在彼此身上找到慰藉;
而這份奇妙的祖孫情誼修補起一個破碎的家庭,讓人回想起人生中最美好的時光……

◎幽默逗趣的法式療癒小說◎
芭芭拉‧康絲坦汀曾說自己是為了那些不把閱讀當成首要興趣的人而寫,希望他們讀了她的小說能開懷大笑。
因此,她的小說沒有冗長的段落、沒有艱澀的詞彙,只有生動的人物和妙趣橫生的對話,就好像法式馬卡龍一樣小巧精緻,放進嘴裡讓人忍不住揚起幸福的微笑。
書中的人物或許都代表著社會問題,像是未婚懷孕的單親媽媽、經常獨自看家的小男孩、獨居老人、更生人等等,但芭芭拉並無意批判,而是讓讀者見證書中人物如何在人生的逆境中尋找幸福,同時得到療癒。

◎媒體好評◎
「這本書就像一劑濃縮維他命,照亮你的生活!幸福、快樂,如果你想改變生活的步調,絕對需要這些元素!」──傑哈德‧寇拉德(Gerard Collard)/法國獨立書商
「作者為平凡人的生活輕輕染上色彩,她比誰都更擅長描寫生動的人物,與讀者共享每個人生活中都會體驗到的嚴肅與諷刺。」──《主流》雜誌(Prima)
「作者讓我們讀到一段玫瑰人生,感覺美呆了!」──《今日女性》(Femmes d'Aujourd'hui)

◎讀者盛讚◎
「精采的故事,不落俗套,塑造出鮮明的角色。」──Benco
「太喜歡這本書了!沒錯,生命中有很多困難,但依然美好!」──plumedange
「寫出人性與互助的溫暖,如實描述這個時代的故事,而且還很好笑!」──lulili
「幽默的筆調讓人想起《在一起,就好》,這本書會讓人想分享給自己所愛的人,一同感受生活的幸福。」──Sihtamenamor
「帶來真實的幸福感。」──Berger

作者簡介:

芭芭拉‧康絲坦汀 Barbara Constantine

1953年於法國尼斯出生,自小熱愛大自然,喜歡自己種些花花草草,同時也是位愛貓的作家。曾經寫過劇本,也當過陶藝家,工作之餘便埋首寫作,她想為那些不把讀書視為必需品的人寫作,希望寫出逗人開心的故事。她的作品帶著奇幻風格,表達對自然的熱愛與對人性的關懷,兼具幽默與深度,個人色彩濃厚。

目前與她的三隻貓住在巴黎。

芭芭拉的父親艾迪‧康絲坦汀是一名演員與歌手,同時也到過好萊塢發展,從小耳濡目染的結果,讓芭芭拉與戲劇結下很深的緣份,她的第一份工作就是寫電影劇本,現在也經常與電影導演和編劇合作,為劇本提供指導與建議,許多知名演員,包括提姆‧羅斯、奧黛莉‧朵杜等都曾經出演過她的劇本。

而這樣的經歷讓芭芭拉的小說具有畫面鮮明、對話流暢的特色,讀者一邊閱讀,彷彿就能看見一部輕鬆有趣的電影在眼前上演。

開始踏入寫小說的世界後,芭芭拉決定她要為了那些不常讀書的人寫故事,希望她寫的故事能讓這些人開懷大笑,因此,芭芭拉的小說總是貼近現實生活,但又帶著一點奇幻色彩,引人入勝,一翻開書頁就捨不得放下。出生於鄉間的她,也經常將自己對大自然的熱愛寫進書中,以幽默的口吻描寫人性,隱含著深奧的意義。

她不喜歡冗長的段落,讀她的書就像參加一場雞尾酒派對,主人精心選擇材料,混合對生活的熱愛,調出口味獨特的雞尾酒,人人都可以輕鬆享用。

譯者簡介:

賈翊君

文化大學法文系畢,曾從事影視節目工作,後赴法學習電影。目前為自由翻譯,偶爾接觸劇場工作。譯作有《逆流河》、《波戴克報告》、《結婚蛋糕》等。

Brand Slider