五十年前死去的愛子,忽然自死亡歸來,樣貌身形依舊是一九六六年那個純潔天真的孩子。
他究竟是天使?還是誘惑人類的魔鬼?
當越來越多的逝者自死亡歸來,幾乎要如潮水般淹沒這個世界,讓人不禁懷疑:這究竟是上帝顯現的奇蹟?還是《聖經》預言中的末世象徵——「死者,即、將、復、活」
「優美無比的作品,讓人禁不住沉思:人為何所以為人?」——Booklist,焦點書評。
自從八歲的愛子雅各,不幸溺死於一九六六年之後,哈洛.哈葛夫與妻子露西亞度過了五十年悲欣交集的歲月。已入遲暮之年的兩人,早已習慣了沒有雅各的日子……直到有一天,雅各神祕地出現在家門口——有血有肉,依舊只有八歲。
在全世界,人們已逝去的摯愛正不斷從遙遠的彼方歸來。沒人知道原因,也沒人知道這究竟是奇蹟?還是末日象徵?連哈洛與露西亞都無法確定,這孩子究竟真是雅各,或只是讓人驚歎的仿品?但隨著在各地爆發的亂象,重新團聚的這一家人發現自己身陷在瀕臨崩潰邊緣的小鎮裡,被迫去探究前所未見的謎團。
桂冠詩人傑森.默特Jason Mott以含蓄的優雅文筆與灼熱人心的情感深度,探索關於信念、道德、愛與責任的永恆問題。震撼人心的初試啼聲之作,《亡者歸來》故事讓人難以忘懷,為當代小說文學標示了新里程碑。
作者簡介:
傑森.默特Jason Mott
現居北卡羅萊納州,擁有小說創作學士學位,以及詩學藝術碩士學位,已出版兩本詩集,著作散見於大量文學期刊。
曾於2009年獲提名「手推車獎」(Pushcart Prize),被美國《娛樂週刊》(Entertainment Weekly)喻為好萊塢新潮流十大關注人物之一。
《亡者歸來》是他的第一部小說,已由影星布萊德.彼特Brad Pitt之製片公司Plan B與美國ABC電視台合作改編為電視影集「Resurrection」,播出後大受好評,目前已播映第二季。
個人推特:Twitter@jasonmott
個人網站:www.JasonMottAuthor.com
譯者簡介:
薛慧儀
國立臺灣大學外國語文學系學士,英國University of Bath口筆譯碩士。曾任法鼓山國際翻譯室全職翻譯員,目前為國立大學兼任英文講師、自由譯者。譯有《違法之徒》、《黑色辯護人》等書。