法國銷售突破100萬冊
連續2年蟬連亞馬遜排行榜TOP 10
文壇稱譽「我們時代的巴爾札克」
~故事特色~
1.融合現代元素的社會寫實劇:被譽為「21世紀的巴爾札克」,書中角色是本時代的產物,從古老命題「姐妹情仇」的點子出發,推洐至各個階層和各個層面,反映出各種人性,富有深刻的心理分析。元素包含:外遇、背叛、假新聞、名人八卦、失業問題、全球化經濟、女性地位問題。
2.解不開的手足情結:從小崇拜姐姐的妹妹,年到不惑仍再次犧牲,而幫姐姐捉刀寫小說。作者成功演繹這個又苦澀又甜美的感受(我有勝過姐姐的時候),以及又苦澀又甜美的謊言(用心創作的小說不屬於我),姐妹之間的競爭掙扎,有如大自然的生存法則(50顆鱷魚蛋有99%會被吃掉,活下來的也要自求多福),勾住讀者的好奇心。
3.理不清的男女關係:夫妻、情人、朋友、母女......每一段關係都有糾纏的過去,和一個暗潮洶湧的危機,稍一不慎便全盤皆輸。如同處在猙獰的鱷魚沼澤,唯有眼睛最亮的人能擒住獵物。
4.精采絕倫的命運大逆轉:妹妹約瑟芬是書中唯一信仰過去真善美價值的人物,但小說最後她的人生也和開頭不再相同,會不會其實她才是那隻「真正的鱷魚」?一直半眯著眼裝睡裝可憐......
5.古今交錯的奇妙氛圍:12世紀的逸聞歷史穿插。
~鱷魚的黃眼睛~
故事發生在巴黎,卻讓我們在這裡碰到一群鱷魚。約瑟芬,是法國12世紀史的國家級研究員,40歲的她外表平凡,還極端缺乏自信,她失業許久的先生在一次大吵後離開,帶著情婦到肯亞養鱷魚,約瑟芬的婚姻和人生瀕臨崩潰邊緣,但為了一雙青春期的女兒和家中債務,她必須振作起來......
約瑟芬的姐姐艾麗絲--聰明美麗、才華四射,嫁給帥氣多金的律師菲力普,躋身上流社會一生平順得意,步入中年的她忽然感到乏味,在一次社交晚宴中,她謊稱自己在創作12世紀的歷史小說,使得在場的出版商眼睛一亮並表明出版意願,而這件事很快傳遍巴黎。
虛榮的艾麗絲最後向妹妹求救,她願用極高的代價換取妹妹的捉刀代筆,而約瑟芬礙於困窘的經濟狀況同意了,這是她破產前的救命繩索,只是兩個人不知道這個由謊言包裹的魔鬼交換,最後將翻轉兩人的命運......
約瑟芬周圍的幾個人物:母親、繼父、繼父的情婦、她的姐夫、英國女鄰居、圖書館那位令人傾心的大男孩(約瑟芬的新愛情),還有她驕縱傲慢的大女兒、她善良天真但沒自信的小女兒......巴黎,原來是一處猙獰的沼澤,唯有眼睛最亮的人能擒住獵物。
~烏龜的華爾滋~
小說《一個如此卑微的女王》出版大賣後,12世紀史學者約瑟芬從此成為家喻戶曉的暢銷作家,並靠著豐厚版稅收入搬離巴黎郊區,進駐高級地段公寓。她的先生安東尼在肯亞經商不利,似乎被一頭鱷魚啃噬,從此人間蒸發;約瑟芬進入青春期的小女兒若伊,開始懂得愛美並期盼偉大的愛情,大女兒奧恬絲在倫敦知名設計學校就讀,夢想成為香奈兒一流的時裝設計師。
始終活在自己謊言世界裡的艾麗絲,因無法承受被踢爆代筆的醜聞而罹患憂鬱症,在療養院裡接受治療,命運給了她美貌與財富,卻忘了給她一顆心。約瑟芬面對日常的諸多波折,她和姐姐艾麗絲的糾紛、和母親昂麗耶特的緊張關係、和女兒的對立衝突、第二本小說創作的瓶頸、禁忌的愛情、社區凶殺命案等等,每件事都使她感到迷惘、困惑。原以為小說成功之後,生活接著而來的是一曲甜蜜華爾滋,結局卻峰迴路轉,令人意想不到,懸疑性十足。關於巴黎,以及巴黎人的思想,在《烏龜的華爾滋》中,我們發現原來還能懂得更多的。
作者簡介:
凱特琳.彭歌Katherine Pancol
我們時代的巴爾札克
1954年10月22日生於非洲摩洛哥卡薩布蘭加市,5歲移居法國,曾任法國古典文學教授、《Paris-Match》和《柯夢波丹》雜誌記者之職。在巴黎和諾曼地兩座城市輪流居住。
1979年創作第一本小說《我,首先》,三十年寫作生涯共出版十四本小說。其中《鱷魚的黃眼睛》、《烏龜的華爾滋》和《中央公園星期一的松鼠好悲傷》全系列在法國銷量超過四百萬冊。
保持一雙觀察的眼睛,時時記錄、勤於研究,彭歌這麼談及自己的寫作,她用她的人物群將你捲入漩渦,在故事中滲透自己的人生觀,她將曖昧複雜的愛情語境、深刻難解的人性問題淋漓呈現,這是妳看過台詞最精湛的文學連續劇,詮釋、再現、嘲諷現代人的生活。
譯者簡介:
黃葒
南京大學文學博士,巴黎第三大學─新索邦文學博士,現任教於南京大學法語系。著有Duras et l'Asie, l'Asie et Duras - Etudes des representations de l'Asie dans l'auvre et de la reception de l'auvre en Chine、《經過》,主編《聖艾克絮佩里作品》全集,編著《法語閱讀理解.文化卷》。譯作有《外面的世界II》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《戰鬥的海狸》等。
曹丹紅
1980年11月生於浙江寧波。現為南京大學法語系教師。曾譯《流浪的歷史》、《東方之旅》、《夜航》、《解讀杜拉斯》(合譯)等。
王加
1988年生於古城南京書香之家,南京大學文學、法學雙學士。2006年由南京外國語學校保送至南京大學外國語學院法語系,高二與大四兩度公派留法,分別在楓丹白露中學和巴黎十一大政治經管學院交流學習。譯作主要有莎岡生平唯一一本日記《毒》、都市現代小說《克雷爾的私人生活》、歷史知識冒險小說《時光之書》第三部《金環》等。現從事外事工作。