詩篇是最受人喜愛、使用最廣泛的聖經書卷。新約中引用最頻繁的是詩篇。早期基督信仰作者也引用詩篇,或為信仰辯護,或闡明教義,或牧養群羊。留給我們的教父文獻除了大量的詩篇講道集、註釋書和註解,從詩篇來的暗示、引用、例證和應用也常隨處可見。
ACCS系列《詩篇1-50篇》及《詩篇51-150篇》這兩冊所輯錄的教父詩篇段落正是取自這些寶貴的文獻,其中本冊共涉及一百六十多種文獻及六十五位以上的教父作者。
從十六世紀直到今天,學者們一直試圖根據現存註釋集來重構這些古代教父的詩篇註釋集與講道集,拉丁文作者的著作大都直接流傳下來,希臘文的教父註釋很多卻不復有完整的作品留下,要正確鑒別這些斷片並不總是很容易的。巴勒斯坦註釋集的時間似乎最早可以上溯到六世紀,是最原始的註釋集,一直被用來鑒別各種註釋集斷片的殘留文本。
重要的教父釋經家,包括希坡律陀(我們所知最早的詩篇註釋或講道集作者)、俄利根、優西比烏、亞他那修、凱撒利亞的巴西流、屈梭多模、波提亞的希拉流、米蘭的安波羅修、耶柔米、奧古斯丁等教父,其中亞他那修以書信體裁所著的《致馬爾克路書:論解釋詩篇》在教父的詩篇作品中地位非常獨特,影響並啟發了直到今日的基督信仰思想史,本冊在每一篇詩篇之前引用該書的相關段落,為讀者提供重要的讀經指引。
本冊註釋不單能廣泛反映早期基督信仰作者的思想和眼界,也能提供一些洞見幫助我們理解和使用詩篇。這也正是古代先賢的目的所歸、心意所在。歸根結底,他們的目標是認識基督,讀者若能心存敬虔使用本書,又伴以沉思默想,得以認識基督或在認識基督上有所長進,就算不辜負眾先賢的用心了。
作者簡介:
中文版總編
黃錫木博士
南非普勒陀利亞大學文學博士,主修希臘文(1990),並曾為美國俄利根大學語言系之訪問學人(1996-97)。資深神學教育工作者。現任聯合聖經公會(亞太區)翻譯顧問(1993-96,2003-),香港中文大學崇基學院神學院榮譽副研究員並兼任講師。中英文學術編著逾半百。
副總編
吳國傑博士
英國愛丁堡大學哲學博士, 主修教父學(2000)。現任香港浸信會神學院基督教神學思想副教授。學術論文散見於多份中英文學刊。
編輯委員
余達心牧師(香港中國神學研究院榮休院長)、黃鳳儀修女(香港聖神修院新約研究兼任講師)、溫司卡博士(美國南衛理公會大學帕金斯神學院〔Perkins School of Theology. SouthternMethodist University〕 聖經科教授)
編輯顧問
周永健牧師(香港中國神學研究院榮休院長)
房志榮神父(台灣輔仁大學榮休教授)
溫以諾牧師(美國威斯頓神學院〔Western〕宣教系教授)
潘乃昭牧師(新加坡三一神學院神學教授)
聶基道都主教(正教會君士坦丁堡宗主教聖統‧前香港及東南亞都主教)
編譯小組
劉慶萍
英文版總編
托馬斯‧奧登(Thomas C. Oden)博士
美國新澤西州麥迪遜(Madi son)德魯大學(Drew University)神學院神學與倫理畢慈(Henry Anson Buttz)講座教授。當今美國具代表性的基督教神學家,學術地位備受尊崇。
副總編
克理斯托弗‧霍爾(Christopher A. Hall)博士
美國賓夕法尼亞州東方學院(Eastern College)聖經與神學副教授。為本叢書英文版副總編。
事務總監 約珥‧埃洛斯基(Joel Elowsky)
翻譯主任 約珥‧斯坎德雷特(Joel Scandrett)
研究主任 邁克爾‧格拉普(Michael Glerup)
編輯主任 蘇珊‧基珀(Susan Kipper)、沃倫‧羅伯遜(Warren Robertson)
原文版本研究主任 康士坦‧加弗理坎(Konstantin Gavrilkin)
======================
作者
克雷格‧布萊辛(Craig A. Blaising)
英國亞伯丁大學哲學博士,擔任西南浸信神學院執行副院長、教務長及神學教授,同時是北美教父著作研究學會及國際教父文獻協會會員,亦參與《早期基督教百科全書》(Encyclopedia of Early Christianity)的撰稿。
卡門‧哈丁(Carmen S. Hardin)
美國西南浸信神學院哲學博士,擔任路易斯維爾大學古典學助理教授。
譯者簡介: