日本「小說之神」志賀直哉畢生唯一長篇
他一個人,幾乎就代表了日本的近代文學!
夏目漱石編輯生涯中最想邀稿的小說家.芥川龍之介至死追尋的文學理型
被生之原罪所綑綁,在暗夜中獨自掙扎的靈魂
能夠獲得自身的淨化並學會寬容嗎?
雖然生長在不錯的家庭,個性執拗的時任謙作卻覺得背負著不明的黑暗命運。六歲時母親亡故,他被祖父單獨帶離家中養育。謙作打從心中看不起生性低級的祖父,卻很喜歡祖父的側室榮娘。
長大後,謙作以寫作為業。他想娶亡母密友的女兒卻遭拒,不明黑幕再度襲來。謙作開始放蕩、麻痺自我。幾經思量,他想娶榮娘,那是讓他感覺唯一親近的人。
哥哥寫信阻止謙作,並道出了謙作扭曲的身世祕密。謙作對此雖然感到巨大的精神痛苦,但是自小所遭遇的一切有了合理的解釋,也算獲得了解脫。
之後,謙作娶了直子為妻,直子家族並不在意謙作身世,這讓他有了向上的力量與盼望。然而,命運之神並沒有就此放過謙作,扭曲的不祥命運又再度顯現……
作者簡介:
志賀直哉 Naoya Shiga
被譽為「小說之神」,日本文學「白樺派」代表人物。
1883年生於日本宮城縣石卷町,出身武士世家。學習院初等科、高等科畢業,東京帝國大學文科大學肄業。著有《清兵衛與葫蘆》、《范的犯罪》、《佐佐木的場合》、《和解》、《小僧之神》、《到網走》等多個短篇;《暗夜行路》是他畢生唯一的長篇小說。
志賀直哉以簡潔精準的文體及描繪入微見長,在「沒有技巧」的技巧中,寫出他個人所獨有、融合了日本特性的文學形式,確立了日本近代語文的模式。內容則著重於對自我主體的絕對肯定,及對清潔的精神生活的追求。也因為他對於日本文學的貢獻,於1949年獲頒日本文化勳章。
譯者簡介:
李永熾
台中縣人,台灣大學歷史研究所畢業,日本東京大學大學院研究;曾任台灣大學歷史系教授、政治大學台史所兼任教授、國家人權紀念館籌備處主任,並曾參與遠景版「諾貝爾文學獎全集」翻譯。長期致力於日本歷史、文化、社會等相關研究,著作有:《日本史》、《日本近代思想史論集》、《日本近代史研究》、《歷史的跫音》、《從江戶到東京》、《日本式心靈》、《世紀末的社會與思想》等;譯有:《徒然草》、《我是貓》、《山之音》、《清貧思想》等。