小王子:最值得珍藏的名家譯本 | 拾書所

小王子:最值得珍藏的名家譯本

$ 220 元 原價 250

《小王子》誕生70多年來,一直在等這個中譯本!

一本忠實翻譯、貼近原著精神,
展現文字音樂性,
真的可以拿來讀、拿來演
最值得珍藏的名家譯本!
最優雅的粉藍色.銀河系B612行星專用
最無辜夢幻的小王子.全面燙金版
星空下
金色的小王子
金色的頭髮.金色的希望!


小王子來自一顆很小的行星,在這星球上,一天可以看四十三次落日,他擁有三座矮火山,幾棵猢猻樹,和一朵驕傲的玫瑰花。一天和玫瑰鬧了彆扭,他決定出走,希望交到新朋友,他造訪其他小行星,遇見國王、酒鬼、點燈人、愛虛榮的人、地理學家,每一個人都有著千奇百怪的想法,都是既孤單又唯我獨尊。最後小王子來到地球,遇見聰明的狐狸,馴服狐狸的過程短暫卻深刻,讓他明白玫瑰花對自己的意義……

真正重要的東西是什麼?
恐怕是眼睛看不見的。
唯有用心。


1.中文世界最誠摯、最童真、最優美,最值得珍藏的譯本!

2.羅蘭巴特《哀悼日記》、阿鐸《劇場及其複象》、莒哈斯《印度之歌》翻譯家──劉俐執筆翻譯。

3.忠於原著,體現聖-戴克思修伯里躍動的詩般的文字音樂性。

4.小王子的惹人心疼、國王的自以為是、玫瑰的傲驕、狐狸的奉獻,在誠摯譯文中領會每個角色的童真,每個哲學問題的意在言外,一場生命之旅的真諦。

5.一本可以朗讀,可以入戲表演的譯本。

6.特別收錄法語學者暨翻譯家──劉俐〈永遠的「小王子」〉作家專文介紹,帶領讀者真正走進聖-戴克思修伯里的世界。

作者簡介:

翁端.聖-戴克思修伯里Antoine de Saint-Exupéry, 1900/6/29-1944/7/31

他的朋友叫他聖-戴克思(St-Ex),是法國文學史上的一則傳奇,《小王子》一作出版於1943年,據說是全世界僅次於聖經最暢銷的書,翻譯有250多種語言,銷售量超過兩億冊。

1935年,聖-戴克思為了創造從巴黎到西貢的最快飛行紀錄,駕機出航,卻在沙漠中失事,和機師在沙漠中走了五天才被往來的商隊解救,這段經歷成為《小王子》故事的場景。二戰時,聖-戴克思自願從軍,成為一名戰地飛行員,他特別能體會那種飛行的孤寂、戰爭的殘酷,與負有超越個人死生的責任感,也許是這樣他寫出「如果你想交個朋友,馴服我吧!」、「是你為花付出的時間,使你的花變得重要」、「只有用心,才能看得真切。真正重要的東西,眼睛是看不見的」,這些《小王子》書中動人的每一句話都讓讀過的人印刻心底。

聖-戴克思的寫作生涯雖短,但受到重要文學獎肯定,他的文字簡潔明朗,深富詩的音樂性,他所創造的童話般的故事動人心弦,風靡全球,主要作品有《戰地飛行員》、《南方郵件》(1929)、《夜間飛行》(1931,費米娜文學獎)、《大地》(1939,法蘭西學院大獎)、《小王子》(1940-1942完成的作品,1943年在紐約同時發行英文和法文版)、《致人質的一封信》(1944)、《城堡》(1948)、《給一個陌生女子的信》(2007)。

譯者簡介:

劉俐

巴黎第七大學博士,曾任駐巴黎台灣文化中心主任、淡江大學法文系副教授。譯有《電影美學》、《劇場及其複象》、《印度之歌》、《哀悼日記》等。

Brand Slider