黃麗明教授這本專書以台灣重要詩人楊牧作品的跨文化詩學為論述核心,帶領讀者全面性且細膩精讀楊牧不同創作階段的經典代表作。
全書緊扣楊牧作品出入中西文化經典追古創新的寫作特質,從當代文學與文化研究核心理論擇取洞見加以闡釋作品的主題關切與書寫策略,不僅有助於讀者深入體悟詩人淵深、巧妙的創作用心,更進一步闢拓東西方比較詩學大有可為的論述空間。
作者簡介:
黃麗明
香港大學英文系畢業,香港城市理工學院翻譯及傳譯文學碩士,香港科技大學比較文學博士。曾任教於香港中文大學英文系,現任香港科技大學人文學部副教授,以詩歌理論和比較詩學為主要研究領域。
譯者簡介:
詹閔旭
國立成功大學台灣文學系博士。曾任北京大學中文系訪問學人、UCLA亞洲語言與文化系Fulbright訪問學人,現為國立台灣師範大學臺灣與文學系兼任教授。主要研究興趣為台灣現當代文學、華語語系研究、移民與種族研究,曾於《中外文學》、《臺大文史哲學報》、《電影欣賞研究》等台灣各大學術期刊發表多篇論文。
施俊州
東華大學創作與英語文學研究所藝術碩士、成功大學台灣文學系博士。現任台灣文藝雜誌社主編、台南護理專科學校通識中心與中山醫學大學台文系兼任助理教授。主要研究領域為台語文學,出版著作包括《台語文學導論》。
校譯者簡介:
曾珍珍
美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士。國立東華大學英美語文學系教授。研究領域涵蓋神話與文學、生態詩學、女性文學。教學之餘亦嘗試創作與翻譯,譯有希臘悲劇《米蒂亞》、《寫給雨季的歌──伊莉莎白.碧許詩選》、《最藍的眼睛》(獲2007年金鼎獎最佳翻譯人),以及二十世紀基督教護教大師C. S. Lewis 文學性著作五種,包括《裸顏》、《詩篇擷思》和《卿卿如晤》等。