顯淺易明,以插圖輕鬆感受詩情畫意
唐詩愛好者必讀之選
首創按原詩韻律押韻,以英語及插畫重塑唐詩之美,有助讀者輕鬆踏出接觸唐詩的第一步。
本書特色:
‧ 精選202首膾炙人口的唐詩,以創新手法翻譯為英語。
‧ 按原詩韻律押韻,保留其神髓;行文流暢,音韻和諧。
‧ 以腳註解釋人名、地名、傳說、典故、隱喻及背景,幫助讀者理解及欣賞詩句。
名人推薦:
「此譯本竟然能夠以淺白英語,重塑唐詩優雅悅耳的韻律及節奏,而不損翻譯的準確性。書中每篇英譯唐詩本身就是出色的文學作品。」──香港大學 鄒廣榮教授
「此譯本將最膾炙人口的唐詩押韻譯出及注釋,並且成功重塑原詩句語音、語義、詞藻及格調上美妙傳神之處。是唐詩喜愛者必看的書。」──香港中之大學翻譯系 陳善偉教授
作者簡介:
何中堅,為香港大學客座副教授,研究中國古典詩詞多年,致力提高詩詞翻譯質素。