……我聽見王后長袍摩擦木地板的窸窣聲。我看見她那戴滿戒指的手將一道高門的兩扉維持在半開的狀態。我感受到她狂亂的呼吸。鏡廊開展在她眼前,起伏飄動,陰險地誘惑她,好像混水下面藏了個無底洞。
她再也無法行走了。因為獨自一人,她舉步維艱了。我心裡想:她的腳步跨不出去,她沒勇氣走路。在我迷惘的心緒中,王后已和癱子沒有兩樣,那衰老的黑博公爵,被遺棄在抬椅中的公爵。
我將雙眼闔上。
我為王后哭泣。我為他們流淚。
我的朋友說過:「大勢已去,一切完了。」他沒有錯。如今全盤皆輸,狂瀾無法力挽。
本書是以王后朗讀官第一人稱自述的小說,讀者透過她愛戀的眼神,凝望凡爾賽玫瑰、法國最後的王后瑪麗•安托奈特,也目睹了巴士底監獄被攻陷之後的三天裡,凡爾賽宮裡的世局震盪及人間情仇。
作者以史實掌故及心理情感為經緯的書寫藝術,讓這部卓越的歷史小說一舉榮獲法國重要文學獎項費米娜文學獎(Prix Femina)及凡爾賽學院大獎。其改編電影(台譯「情慾凡爾賽」)並於2012年在全球上映。
作者簡介:
香塔勒•托瑪Chantal Thomas
法國國家科學研究中心研究員,傑出的十八世紀思想史專家,其關於薩德(Sade)、瑪麗•安托奈特以及十八世紀自由精神的學術著作最為知名,經常受邀在耶魯,普林斯頓等歐美名校講學。
深受早年師從羅蘭巴特的影響,她的學術著作跨越史學、哲學及社會學的界線,如 Comment supporter sa liberté (自由怎堪消受)、Un air de liberté (自由之風)及2015年出版的Pour Roland Barthes (致羅蘭巴特)等作品,都在含蓄的文字中具有詩性的韻味,細膩的描繪中處處顯露思辯的睿智。
香塔勒•托瑪同時是位作家,從散文,劇作到小說,創作了許多膾炙人口的作品。她的第一部小說《再見吾后》是以王后朗讀官第一人稱自述的小說,讀者藉由她愛戀的眼神,凝望了法國最後的王后瑪麗•安托奈特,也目睹了巴士底監獄被攻陷之後的三天裡,凡爾賽宮裡的世局震盪及人間情仇。作者以史實掌故及心理情感為經緯的書寫藝術,讓這部卓越的歷史小說一舉榮獲法國重要文學獎項費米娜文學獎(Prix Femina, 2002)及凡爾賽學院大獎。其改編電影(台譯「情慾凡爾賽」)並於2012年在全球上映。
譯者簡介:
翁德明
巴黎第四大學法國文學博士。
重要著作有《古法文武勛之歌【昂密與昂密勒】的語文學評注》、《中世紀法文音韻的源頭與流變:以第九至第十五世紀之文學文本為例》。
重要譯作有《玩笑》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》(以上米蘭.昆德拉);《昨日之島》、《艾可論文學》、《倒退的年代:跟著大師艾可看世界》 (以上溫伯托.艾可);《聖尼古拉的把戲與皮耶爾.巴特蘭律師的笑鬧劇》等。