愈是苦難的環境,愈能創造出文學的最佳價值,廚川白村著作,魯迅譯,一同品味「苦悶的象徵」所帶來的豐富文學之寶。
「文學是苦悶的象徵」這句話可說總結了所有文學產生的原因。
文學史上能被留名的多是文學鉅著,無論是莎士比亞的四大悲劇、四大喜劇,還是但丁的《神曲》,都是作家們嘔心瀝血的最佳傑作。但這些作品是在作家何種心境下被創造出來的呢?作品底下的角色是否多少也投射了作家當時的心境故事?廚川白村認為文學乃是生命受了壓抑驅使作家創造出文藝作品。
本書是魯迅在1925年出版的譯文,正是「五四」之後,文字表現即是民初的白話文。在當時一版再版,是文藝青年的入門讀物。有一說:《苦悶的象徵》譯文所表現的熱情即是魯迅在傳播自己的美學思想,此譯文也成了魯迅美學思想變化的重要線索。
作者簡介:
廚川白村
本名廚川辰夫,日本學者,文學評論家,《苦悶的象徵》為著名的文學評論,在當時對日本文藝界有著深遠的影響,廚川白村於1923年過世於關東大地震,享年四十四歲。
譯者簡介:
魯迅
中國現代著名作家,新文化運動領導人,為中國現代文學的開創者,魯迅的主要作品多為雜文、小說、評論、現代詩及翻譯作品,對五四運動及之後的中國社會思想產生了巨大的影響,西方國家也享有盛譽,被稱為是「二十世界東亞文化地圖上占最大領土的作家」。