老是空想而沒有採取行動
老是想著負面的事情
老是為芝麻小事鬱鬱寡歡
經常無法控制怒氣
不擅長與人和睦相處
只要閱讀本書就可以扭轉自我形象,
瞬間感覺自己從頭到腳脫胎換骨!
你想成為特別的存在,想過和別人不一樣的生活,
但是無可救藥的個性,始終是個絆腳石……
如果你開始討厭自己了,學著讓自己改頭換面吧!
對「現在的自己」感到厭煩→從目錄找改變方法
◎無法和價值觀不合的人和睦相處→P48 別用自己的標準來衡量別人。
◎機會上門時,很難坦率地接受→P71 產生應該退卻的念頭時,唸誦「好事乍然而現」的咒語。
◎遭遇失敗時,總是焦慮不安→P95 承認自己的失誤,然後開始面對新的現實。
◎不知道該怎麼表達難以啟齒的事情→P108 從現在的心理狀態開始講起,之後的說話過程就會很流暢。
◎很害怕獨處的時光→P226 不再依靠手機或電視的垃圾情報,學著和自己對話。
◎不會享受眼前該做的事情→P170 找出「單純作業」和「非常喜歡的事情」之間的共通點。
◎對自己很沒自信→P240 有自信的人往往抬頭挺胸,只要改變表情或身體姿勢,心情也會跟著改變。
作者簡介:
山﨑拓巳
夢想現實規劃師
1965年出生於三重縣。廣島大學教育學部中途輟學。22歲時成立股份有限公司「拓」,目前營運三家公司。以「好事乍然發生」˙夢想˙實現製造者之姿,跨足「心靈管理˙溝通術」「領導論」等各個領域,四處舉辦演講活動。以過人的話術和個人魅力、嶄新的商務理論吸引了眾多的男女粉絲。
著作有《一個人的會議時間》《一個人的充電時間》等,累積銷售數量超過百萬本。其代表作《一個人的充電時間》(大田出版)於二○一一年在美國發行英文版《SHIFT》。此外也被翻成匈牙利語、阿拉伯語等語言,在海外擁有廣大的市場。除了出版之外,也跨足電影製作、繪畫、插畫、攝影、音樂製作等領域,非常活躍。
詳情──
Offical site:http://www.taku.gr.jp/
Facebook:https://www.facebook.com/takumi.yamazaki
譯者簡介:
陳惠莉
淡江大學日文系畢業。從事日文書籍翻譯工作多年,目前為專職翻譯。累積多年的翻譯經驗發現,「翻譯」不只是把一種語文翻成另一種在地語言,其中更多的是兩者之間的文化落差及價值觀的不同,而在翻譯的過程中也能享受到苦思之餘靈光一現的成就感和「人在家中坐,世界在眼前」的豁達感。希望能繼續執筆翻譯更多好作品。