日本文豪、國民大作家 夏目漱石
經典小說新譯──《心》+《文鳥》
夏目漱石長篇小說代表作——《心》
日本文學小說類書籍銷售第一位
日本「讀者最喜愛的一本書」票選第一位
深受日本人喜愛,透視日本人靈魂與性格的不朽傑作
心
到海邊遊玩的「我」,偶然結識了「老師」,隨著我與老師越來越深入的接觸後,老師向我接露了人心底最深的黑暗……。
心是夏目漱石最著名的長篇小說,對「人」心理精確細微的描寫可說是登峰造極,無出其右。
夏目漱石幽默淒絕的寫實作品——《文鳥》
自傳體的敘事,描述一段養鳥經歷
一窺夏目漱石的感情世界
文鳥
在學生的要求下,夏目漱石開始飼養一隻文鳥,隨著照料與接近,文鳥的美麗與個性,讓漱石再再想起過去交往過的女性,最終……
夏目漱石到底都怎麼跟戀人交往、互動呢?一場養鳥的經歷,帶你一窺夏目漱石的愛情世界。
作者簡介:
夏目漱石(Natsume Sōseki, 1867 - 1916)
生於江戶(今東京)的士紳家庭,本名夏目金之助。幼時學習漢文奠下良好根基,入東京帝國大學轉攻讀英國文學,畢業後展開任教生涯,1889年首次採「漱石」為筆名。1900年赴英國留學兩年,不久獲母校大學英文系聘任。1904年創作《我是貓》一舉成名,陸續發表短篇作品與隨筆,爾後更辭去教職,專心朝作家之路邁進。
夏目漱石成為職業作家雖僅有短短十年,卻十足展現豐富想像力,平易詼諧中透出多樣風格、抒情中兼具人性剖析的寫作方式,使之享有「國民大作家」美稱,足見其深深擄獲日本民眾的心。今所見千圓日幣上的人物肖像之一正是這位日本文豪。
代表作品尚有《心》、《少爺》、《草枕》、《三四郎》等。
譯者簡介:
翁淑華
文化大學日文系畢業,喜歡閱讀及親近大自然,嚮往田園生活,譯有多部村上龍作品(三久出版社)、晨星出版多部日文書籍、好讀出版《世界遺產:古帝國遺跡》、《用對方法,讓你辦公室人氣狂飆》等。