大家好,我是Naho,
我愛台北!請多多指教!
來自日本的插畫家Naho說:
「在台北這個城市裡,我遇見了流露真性情的人們、以及令人喜極而泣的美食或懷舊的復古風物品,進而交織成一股新潮流。比起在東京的生活,台北彷彿讓人忘記了時間的流逝。讓我以外國人的角度視點,把在台北街頭所感受到的靈感,描繪敘述於這本書裡面吧!」
於是她用插畫的方式紀錄了幾趟來台北的旅程,然後我們發現,有人這樣喜愛台北:
原來小店這麼有趣,原來路邊攤這麼元氣,原來咖啡館這麼活力,原來博物館藝廊這麼朝氣!
給住在台灣卻不太了解台北的你,請看NOTE01,你會發現,原來台北人有趣又親切耶。(樂)
給住在台北自認不太了解台北的你,請看NOTE02,你會發現,台北好玩的博物館和小店數目這麼多,樣貌這麼多喔。(驚喜)
給住在台北自認有點了解台北的你,請看NOTE03,你會發現,原來台北光是喝咖啡、逛小店的地方這麼棒喔!(開心)
給自認是老台北的你,請看NOTE04,你會發現,原來還有這麼多美味小吃藏在巷弄裡!(大推)
本書特色
34間特色博物館、書店和小店,每一間都值得一探再探。
19間咖啡館、SPA和特色旅店,每一間都感覺香醇有味。
25間小吃、創作料理和鍋物,每一間都令人口齒留香。
Naho對台北的愛,在這本書中一覽無遺!(比台北人還愛台北人)
作者簡介:
小川奈穂Naho Ogawa
畫著優雅細膩線條的日本奇想女子,繪畫中透露著玩心,在PARSONS設計學院求學時融合紐約客風格。一邊旅行一邊畫畫,曾和世界各大城市的時尚雜誌、專櫃品牌、百貨公司合作,在紐約、東京、巴黎、倫敦、義大利、香港、韓國均有繪畫創作紀錄。
插畫合作對象
ANNA SUI、Vogue、ELLE、Newsweek、Wall Street Journal、 The New Yorker、Za cosmetics、香港海港城、日本伊勢丹百貨、環球購物中心等。
譯者簡介:
賴庭筠
政大日文系畢業,現為日文系助教,熱愛翻譯、撰稿等文字工作。堅信「人生在世,開心才是正途」。持續累積筆譯、口譯經驗,已於從事筆譯第十年時突破百本譯作,並展開全新的嘗試。