他們發生了什麼事?做了什麼,又是如何做到的?
「鏽帶」城市的共通特點是,它們過去曾是工業重鎮,卻因全球化的影響而式微;
「智帶」是一種超越界線的行動模式,是智力的有機串聯,更是一種品牌思維。
再生產、再繁榮、再創造,是鏽帶轉化為智帶的目標與姿態!
從荷蘭恩荷芬、德國德勒斯登、美國東岸到西岸,
這些歐美鏽帶如何轉型為智帶城市?
◎能汲取世界上最聰明地方的智慧的人,就能改變社會,重畫出一張新世界地圖
作者安東尼‧范艾格特梅爾是在1981年提出「新興市場」(emerging market)的第一人。他與合著者佛萊德‧貝克,深度考察歐、美最聰明的城市「恩荷芬」、「德勒斯登」、「蘇黎世」、「奧巴尼」、「艾克朗」、「明尼亞波利斯」、「波特蘭」、「匹茲堡」等,深入美國中區到東岸曾經輝煌過的「鏽帶」,整理歸納出鏽帶轉成「智帶」的城市經驗。本書是一趟精彩且深入的智帶行旅,描述了充滿希望與極富啟發性的探索過程及可貴經驗。
身為經濟學家、企業家與資深媒體人,兩位作者實地調查,見證了新的歐美競爭崛起者將來自原本被漠視的地方——這些城市區域從經濟角度曾被歸類為「鏽帶」(rustbelt),但又因為創新積極的行動模式及思維,轉型為令人驚豔的「智帶」。其共同內涵是,在智力共享及連結者的協作下,使鏽帶成為創意的心臟、製造業的最強大腦,以「智帶」的新姿態創造優勢,而締造新局。本書將帶領讀者一探曾經凋零的城市如何因「智力共享」而鐵鏽煉金,再生為創新熱點。
◎睡美人如何甦醒?喚醒「世界上最聰明的地方」
國際智慧城市論壇(ICF)在2016年宣布年度地球最佳智慧城市為加拿大蒙特婁市。蒙特婁市自2011年起開始發展智慧城市計畫,歷經近六年努力,以科技革命展現新紀元,躋身「世界上最聰明的地方」之列。而本書重點之一的荷蘭「恩荷芬」,有著知名公司飛利浦,及商用車輛大廠德富(DAF Truck)等國際企業,卻在1990年代因全球化受創嚴重,往鏽帶靠攏;而後,市政府成功扮演「連結者」角色,以科技創新引領了城市的轉型與升級,成為「智力共享」的典範;十年磨一劍,智慧港「恩荷芬」就此誕生。
城市是國家的品牌與名片,也是引領創新的熱爆地點。除了恩荷芬,從紐約州的奧巴尼、艾克朗,明尼蘇達州的明尼亞波利斯,俄勒岡州的波特蘭,以及北卡羅萊納州的羅里—德罕,再到蘇黎世、德勒斯登及芬蘭的奧盧。這些智帶城市的風姿各異,但他們究竟做了什麼,又「做對」了什麼?他們的做法有什麼可供各界人士學習仿效?
◎揭示「世界上最聰明的地方」共通內涵,足堪各界人士借鏡
▲智力共享:鏽帶到智帶需要軟、硬體配合,產官學的合作串連,方為價值創造的核心。
▲連接者:連接者是將各方面資源牽引、連結的關鍵人物,轉型智帶最需構成網絡的連接者。
▲人的溫度:從鏽帶到智帶,最終將產業連結到人,將都市建構成能面對未來的宜居之地。
世界上最「聰明」的地方提醒我們,從今起,成本主導將轉為智慧主導,並在「智力共享」架構下,從「產、官、學、研」各角度,由關鍵「連結者」驅動軟、硬實力的資源連結,以構成有機網絡。「智帶」的思維及實踐,是在原有的產業傳統及知識的架構下,將各方技術與資源做出最佳的交換、使用與分配,以精且美的概念創造經濟成長、工作機會與多樣的生態,其所帶來的改變將是更智慧,更美,亦更有力量。
本書是扎實的全球創新熱點的深度觀察報告,梳理了「世界上最聰明的地方」的發展脈絡,帶領讀者體會「智帶」的行動模式──其協同合作的思維,以及他們如何改寫城市內在的創新基因;本書也是可供各產業、領域人士深思並實踐的經濟創新、文化工程及城市建設的最佳指南。各領域人士若能透過本書,深刻理解「智帶」的精神與內涵,妥善運用智力與資源,發揮創意與創造力,勢必能掌握台灣下一世代的興衰關鍵!
【本書特色】
1.作者深入考察歐美「鏽帶」的復興和轉型,「智帶」的經驗與啟示是各領域再起的借鑑。
2.智力共享及資源彙整是邁向未來的重大關鍵,決策者、投資者、教育界、工商業與政治領袖都可從中獲益。能統整想像力與創意,才是人類社會邁向未來的關鍵思維。
3.「智帶」的啟示是本書關鍵,提供精彩實例與真實經驗,本書將給予如何超越現況的答案!
作者簡介:
安東尼‧范‧艾格特梅爾(Antoine van Agtmael)
安東尼是經濟學術語「新興市場」(emerging market)的提出者,一手創辦新興市場管理公司(Emerging Markets Management LLC),並任公司執行長,目前是葛登羅斯科夫國際諮詢公司(Garten Rothkopf)擔任資深公共政策顧問,著有《新興市場的新世紀》(The Emerging Markets Century)及《新興證券市場》(Emerging Securities Markets)兩書。最新動態請見Twitter@avanagtmael。
佛萊德‧貝克 (Fred Bakker )
財經及金融記者,曾任《荷蘭金融日報》(Het Financieele Dagblad)副主編、總編輯以及執行長,近期已退休。他的最新動態請見Twitter@dutchpolder。
譯者簡介:
葉家興
香港中文大學金融學系副教授、政大預測市場中心研究員。著有《陸生元年》、《未來事件交易簿》等,譯有《經濟學與社會的對話》、《世代風暴》、《理財最重要的一件事》、《囚犯的兩難》等。
葉嘉
香港中文大學翻譯系助理教授,從事英中口筆譯教學,專於翻譯理論及翻譯史研究,著作散見於《翻譯學研究集刊》、《編譯論叢》等刊,譯有《當經濟指標統治我們》(2015)。