《人魚之歌》鑽石匕首獎得主 薇兒.麥克德米盛讚︰「令人屏息。看了這本書,我真恨不得是自己寫的!」
‧榮獲柴克斯頓年度老牌詭異犯罪小說獎(Theakston's Old Peculier Crime Novel of the Year Award)
‧入圍英國犯罪小說作家協會金匕首獎
《死者No.19》各方面都非常成熟,而且篇幅也抓得很恰到好處,一點都不會太拖。看著一個作家這樣的成長,很開心,也覺得很榮幸能譯到她的書。我非常、非常喜歡《死者No.19》,讀的中間一直覺得有一種寧靜的愉悅感。這樣講可能很奇怪,可能因為這本其實不像傳統的驚悚小說有很多可怕的場面,但佈局就是會一直讓你知道「接下來怎麼樣」,不是那種充滿焦慮的,而是很享受其中的過程。這個「接下來怎麼樣」真是讓人完全拜服,轉折翻了好幾次──事前真的是完全沒想到!
——尤傳莉(本書譯者,曾譯有《達文西密碼》、《朝聖者》、《骸骨花園》、《人皮拼圖》等書)
「死者沒辦法跟我們說話,」麥達克教授這麼說過。
但這不是事實。
因為派屈克.佛特在解剖課上檢查的那具屍體,正在試圖告訴他所有的一切。
對於過度入迷的派屈克來說,人生本來就已經夠奇怪了,而他還非要破解一宗可能的謀殺案。尤其是其他人都不相信曾有罪案發生。現在他必須避開危險,以便解開這個謎──同時剖析他自己的證據。
但是當派屈克從一名死者身上查出一件真相後,他發現還有很多其他謊言,就圍繞著他家發生……
作者簡介:
貝琳達‧鮑兒 Belinda Bauer
在英格蘭與南非長大,現居威爾斯。曾任記者與影視編劇,劇本《更衣室》(The Locker Room)曾獲英國影藝學院(英國奧斯卡)青年英國劇作家獎(卡爾‧佛曼獎)。
她的第一部長篇小說《親愛的兇手先生》(Blacklands)獲得該年英國犯罪小說作家協會年度最佳長篇小說的金匕首獎。她的第二部小說Darksides和Finders Keepers也獲得高度讚譽,她的作品並獲得二○一二年英國犯罪小說作家協會圖書館匕首獎提名。
作者官網:www.belindabauer.co.uk
作者Facebook:www.facebook.com/BelindaBauerBooks
譯者簡介:
尤傳莉
生於台中,東吳大學經濟系畢業。著有《台灣當代美術大系:政治.權力》,譯有《親愛的兇手先生》、《殺人排行榜》、《伺機下手的賊》、《繁花將盡》、《達文西密碼》、《圖書館的故事》、《逮捕耶穌》、《誰在看你的部落格》、《騙子的遊戲》等多種。現為專職譯者。