繪本大師桑貝演繹
青春哀愁必讀經典全新譯本
村子裡每個人都認識夏先生,方圓六十公里內不論男女老幼,甚至每一頭狗都認識夏先生。他每天都在步行,沒人陪伴也沒有目的,沒有人知道他要去哪裡,也不知道原因。
夏先生總是匆忙沉默地走著,背著他的空背包,拄著那根奇特的手杖,行過一村又一村。他無聲無息路過每個人的生命,也路過一位少年的白日夢與惡夢。
作者簡介:
徐四金(Patrick Süskind)
一九四九年生,德國作家、劇作家,大學主修中古與近代史。一九八一年以《低音大提琴》一鳴驚人,一九八五年的長篇小說《香水》在國際上聲名大噪。另著有《鴿子》、《三個故事》、《愛與死》,以及數個電視與電影劇本創作。作品翻譯語言已超過五十種。
相關著作
《鴿子》
繪者
桑貝(Jean-Jacques Sempé)
一九三二年出生於波爾多,現居巴黎。最早先為L’Express畫漫畫,一九八七年起為《紐約客》畫了上百幅封面。凡提到勒內.戈西尼(René Goscinny)、莫迪亞諾、徐四金,一定也會提到他的名字。在桑貝畫筆下,小淘氣尼古拉、戴眼鏡的女孩和夏先生才能夠如此栩栩如生,深留在讀者心中。
譯者簡介:
姬健梅
台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:杜倫馬特《拋錨》、卡夫卡《變形記》《審判》《城堡》《失蹤者》、施奇皮奧斯基《美麗的賽登曼太太》、馬丁.瓦瑟《一個戀愛中的男人》、托瑪斯.曼《魂斷威尼斯》、瑪莉蓮.羅賓遜《家園》《萊拉》、施尼茨勒《夢小說》、茨威格中篇小說選《一位陌生女子的來信》等。