拓犮黎的歷史(中譯本概介)(精裝) | 拾書所

拓犮黎的歷史(中譯本概介)(精裝)

$ 884 元 原價 950

本書的內容包括三大部份:(一)作者與其著作的介紹,(二)中譯本的編譯,及(三)索引、附錄與書目的製作。在前言中,首先對整個中譯本所使用的音譯系統作一介紹,接著,在第一部份中,針對原作者阿布.佳厄法爾.穆罕默德.本.賈里爾.拓犮黎(Abū Ja'far Muḥammad bn Jarīr al-Ṭabarī, 839-923)的生平與著作,還有其史著《拓犮黎的歷史》的原文編撰與譯本作一概覽,最後則針對本中譯本的整個計畫予與介紹。在第二部份中,對於中譯本的翻譯方面,所遇到的各種問題及其解決方法作一說明。在第三部份中,則舉例說明為解決一些問題而製作的索引、附錄與書目。本概介的主要目的,除提供讀者如何閱讀《拓犮黎的歷史》中譯本外,也提供一些有關阿拉伯文傳統著述方面的基本知識,與如何處理此等方面資料所需的一些基本認識。

本書原作者穆罕默德.本.賈里爾.拓犮黎為出生於波斯拓犮里斯坦(Ṭabaristān)行省的省會阿睦勒(Āmul),自幼接受《古蘭經》與聖訓方面的教育,12歲便離家到各重要文化重鎮遊學,隨後定居巴格達。作為一位學者,拓犮黎不求名利,甚至拒絕任何官位,終身以研究、授課與著述為志,成為受時人與後人敬重的學者。他的兩部最重要作品——《古蘭經闡釋大全》(«Jāmi' al-Bayān 'an Ta'wīl al-Qu'ān»)與《拓犮黎的歷史》(«Tārīkh al-Ṭabarī») ——至今仍是極重要的作品;尤其是他的史著,更成為他之後所有史學學者(包括當今東西方學者)的主要參考依據,也是伊斯蘭教世界人們的共同歷史記憶。

拓犮黎在他的史著,將前人著述中各種相同與不相同的傳述資訊,以並列的方式記述下來,並將其資料來源詳細列出。在公元622年伊斯蘭教奠立後,他更以逐年的方式,記述所發生的要事至公元915年。在其史書完成後,許多他引述的早期作品則日後逐一佚失,因此,他的史著又成為早期史料的保存者。其後的許多著史者乃以其史著為藍本或作為參考,著作出一連串的重要作品。

在處理前人所傳述的史料上,一般認為他是相當客觀,例如在有關一神教先祖亞伯拉罕獻子一事方面,對於亞伯拉罕所獻之子是以實馬利(阿拉伯人的先祖)還是以撒(猶太人的先祖)此二不同傳述,他認為二者皆屬實,不偏倘阿拉伯民族或猶太人。而由他所記述的“魔鬼撒旦的詩篇”(Satanic Verses)此一歷史事件,則成為英裔巴斯基坦籍作家薩勒曼•魯旭迪(Salman Rushdie)的1988年小說書名;由於此一事件的反伊斯蘭教意涵,以及該小說的諷刺手法,使得魯旭迪引來至今仍未平息的殺身之禍。

拓犮黎在其史著中描述各不同族群與時代的君王統治事蹟,以他們的統御是否合乎正道來給予治國者殷鑑,因此其史著又稱為《君王諸國史》(Tārīkh al-mulūk wa-al-Umam [The History of Kings and Nations])。在他生動的筆觸下,其史書中的許多敘述讓人讀來猶如在欣賞一部小說,其中所描繪的人性之好壞善惡,甚至比八點檔還精彩。在提到以色列君王掃羅,他敘述道:
只要他掃羅能力所及,他就殺掉任何以色列族人的學者……後來,掃羅內心產生懺悔,他後悔並哭泣,人們也對他憐憫……他掃羅說:你大個子可知道在大地上有學者,讓我能來問他:“我可有救贖的機會嗎?”大個子對他說:你知道你像什麼嗎?你就像夜晚時住在一個村鎮的君王,而公雞則鳴叫著。於是,他掃羅就把公雞視為是一個惡兆,說道:不要放過村鎮裡的任何公雞,你們去殺掉它公雞。當他掃羅要睡覺時,他就說道:當公雞叫時,你們要叫醒我們,好讓我們能及早出發。他們人們就對他掃羅說:你可有留下任何公雞,來讓牠的叫聲被聽到嗎!你在大地間可有放過任何學者嗎!

作者簡介:

徐正祥
英國愛丁堡大學伊斯蘭與中東研究學系博士

譯者簡介:

徐正祥
英國愛丁堡大學伊斯蘭與中東研究學系博士

Brand Slider