我們無法控制別人說什麼,但是可以決定自己怎麼聽。
17個原則,聽出背後的需求與利益,找到不陷入負循環的回話策略。
面對親子、夫妻、辦公室的暴走衝突,再也不會被情緒綁架!
「有沒有腦啊?」、「每次都講不聽!」、「白癡嗎!」這些字眼,經常一出現在家裡與辦公室的對話,就讓人血壓馬上飆升,開啟攻擊與反擊的無限迴圈。
我們控制不了別人說什麼,但我們有方法不被情緒性語言綁架,聽見對方火藥味背後實際的需求與意圖,才能有建設性地回應,步向互利的解決之道。
作者卡斯佩森是研究衝突超過三十年的調停專家,發現衝突往往源於雙方搞不清楚狀況,就衝入火線,反而讓問題愈演愈烈。她發展出把衝突變成機會的17個原則,從解讀情緒、弄清雙方需求與利益,到選擇有效回應策略,一步步帶我們改變聽與說的習慣。全書更以視覺化對比圖解,快速呈現衝突核心,一眼就能看出轉換溝通的效果。
.不聽攻擊
DOs:「孩子要守規矩。你不支持我訂的規矩,我很挫折。」
DON’Ts:「你都在孩子面前破壞我的權威!你沒原則,不代表孩子不需要教。」
.問出需求
DOs:「跟新客戶打好關係很重要。有別的方法嗎?部門沒有雇新人的預算。」
DON’Ts:「你想要助理?請排隊,你以為只有你很忙啊?」
.明確表達
DOs:「我很不喜歡你在所有人面前大聲斥責我,有問題可以私下說。」
DON’Ts:「你這混蛋,總是想讓我覺得矮你一截。」
作者簡介:
丹娜.卡斯佩森 (Dana Caspersen)
具有衝突研究與調解的學位,從事國際工作多年,擔任調解者、教師、及公共對話創造者。她是獲獎的表演藝術家,曾在世界各地發展及發表舞蹈藝術。目前居住在德國和美國佛蒙特州。
內文設計:胡斯特‧艾爾佛斯(Joost Elffers)
《權力世界的叢林法則》(The 48 Laws of Power)等多本暢銷書設計師,目前居住在紐約市。
譯者簡介:
蘇采禾
政治大學政治研究所畢業,曾任報社記者和編譯,現專事翻譯工作。譯作包括《科技反撲》、《科學終結》、《記憶流砂》、《大媒體潮》(與李巧云合譯)、《死亡翻譯人》(與朱道凱合譯)等。