當自由奔放的美式作風遇上層級分明的儒家思想,會擦出什麼樣的火花?
爆笑逗趣卻富含見解的阿豆仔韓國闖蕩記,帶你了解意想不到的韓國!
「太咪瘋韓國」粉絲團版主 太咪
人氣部落客 老小姐
韓半島新聞台記者 楊虔豪
政大國際關係研究中心教授 蔡增家
聯合推薦(依姓氏筆畫序 )
法蘭克.阿倫斯原是《華盛頓郵報》商業線記者,因為太太考上外交官即將派任南韓,決定中年轉職,進入韓國第二大財閥現代汽車國際公關部工作,成為現代汽車總部極少數的外國人。
在這個烤肉不用烤肉醬、燒酒當水喝、進入「SKY」大學是王道、充滿「金李朴」同事、長官前輩是神的異域星球,這個初次接觸東方職場、不會讀空氣的外國人,開始遭遇一連串的趣事與衝擊。
比方說:韓國人的英文用法有點特別,Diary不叫日記,外套一律都叫Burberry;寫信給職等較低的同事不是被已讀不回,就是被說造成困擾;以為女同事忘了拆掉大衣的手工製吊牌好心提醒,結果對方是故意要讓人看見;公司登山會明明爬的是座小山,大家卻穿著專業得好似要去攀登K2峰……
除了面對大大小小的文化與職場衝擊,阿倫斯也必須盡快熟悉從未接觸過的公關業務:招待來自世界各地的汽車記者、到處參展、拜訪當地工廠和客戶,更要建立現代汽車的國際形象。他甚至不惜衝撞體制,要求建立公司總部英文網頁、雇用專職英文潤稿員,最後還學會用PPT幫自己爭取外國人不曾升任的常務職位,以及實質考核部屬的權利……
本書幽默自嘲、行文歡樂,不只是了解韓國社會與職場的絕佳入門書,作者對韓國與日本、中國和北韓之間的糾葛,與韓國追求西化、高科技和維護傳統的反差矛盾,也有深刻觀察。
作者簡介:
法蘭克‧阿倫斯(Frank Ahrens)
任職於華盛頓郵報擔任商業線記者十八年,2010年加入韓國現代汽車集團國際公關部,三年後被美國知名BGR公關集團挖角擔任副總裁。現為作家。
譯者簡介:
陳錦慧
加拿大Simon Fraser University教育碩士。曾任平面媒體記者十餘年,現為自由譯者。譯作:《山之魔》、《骨時鐘》、《製造音樂》等二十餘冊。賜教信箱:[email protected]