本書特色
(1) 以輕鬆幽默的文字呈現當代義大利人眼中的中國,但並非透過對東方一無所知的西方人的眼睛,而是以居住在中國的外籍人士身分——定居在雲南、娶了台灣籍妻子並努力學習中文——來觀察中國這個泱泱大國。
(2) 古代有威尼斯商人馬可波羅千里迢迢來到中國,以其文字記錄在蒙古人統治下的元朝任官的見聞,當代則有現代馬可波羅騎著歐兜邁旅行中國,完成前無古人的環遊中國壯舉。
(3) 作者的冒險犯難精神非常具有勵志性,隨著他的偉士牌闖蕩大江南北,讀者也跟著經歷一次次的險境,精神上彷彿遨遊了中國各個省分和自治區的重點文物,發掘出一個個的驚喜。
作者簡介:
Giorgio Bettinelli (1955-2008)為義大利克雷瑪(Crema)(位於米蘭附近)人,1997年因出版《偉士牌紀行:從羅馬到西貢》(In Vespa. Da Roma a Saigon)而成為義大利知名的旅遊作家。該書是他首次的機車長途旅行(歷時7個月,騎行24,000公里),記錄他從羅馬一路騎車到胡志明市的見聞。跨上摩托車展開旅程雖純屬偶然,但作者自此卻一發不可收拾,幾年內已經騎車遊遍世界各地,其中三次的長途旅程包括從阿拉斯加到南美洲最南端的島嶼群—阿根廷的火地島(1994-1995年,騎行36,000公里),從澳大利亞到南非(1995-1996年,騎行52,000公里),從智利到澳洲的塔斯馬尼亞(1997年10月至2001年5月,騎行144,000公里),足跡跨越了美洲、西伯利亞、歐洲、非洲和大洋洲。作者於2004-2008年間與台灣妻子在中國雲南的西雙版納定居。除了上述的《偉士牌紀行》一書,作品還包括《砰砰:254,000公里的偉士牌紀行》(Brum Brum: 254,000 Chilometri in Vespa, 2002) 、《黑色狂想曲:從安哥拉到葉門的偉士牌紀行》(Rhapsody in Black. In Vespa dall’Angola allo Yemen, 2005) 。這本2008年初版的《偉士牌中國紀行》(La Cina in Vespa)是其遺作,作者於同年病逝於雲南,享年53歲,當時正著手寫下一本關於西藏的書。
本書共分七章,為作者從2006年5月起歷時18個月在中國的旅遊紀錄。不同於前四次騎車穿越多國的旅行,這趟深度旅遊只涉及一個國家,但卻是民族、語言、文化上都包羅萬象的中國。作者在書中多次提到威尼斯商人兼旅行家馬可波羅,馬可波羅於13世紀的元朝抵達中國,曾以《馬可波羅遊記》一書開啟了無數歐洲人對中國文明的無盡遐想,而作者彷彿是現代的馬可波羅,並以他騎車跨越中國33個地理區域(包括22省、5個自治區、4個直轄市及香港、澳門兩個特別行政區)的親身經歷,寫就這本《偉士牌中國紀行》。這個壯舉雖不一定後無來者,但絕對是前無古人的創舉,之前從來沒有任何中國人或外國人以兩輪摩托車走遍地域廣袤的中國大江南北。因此這本書首次以外國摩托車騎士兼旅行家的身份來看中國,其旅遊紀事的價值不言可喻。
譯者簡介:
蔡雅菁畢業於師大英語系,為台灣師範體系倒數第二屆公費生,曾擔任四年的中學英語教師,之後考取教育部公費赴義大利威尼斯大學攻讀碩士學位。返台後曾任國科會研究助理及語言中心義大利語教師。之後又到香港中文大學攻讀語言學研究碩士學位,目前定居香港,為自由譯者。