一天寫一句練出好日文 :沒時間更要這樣學!從手帳到FB養成日語實力一點都不難 | 拾書所

一天寫一句練出好日文 :沒時間更要這樣學!從手帳到FB養成日語實力一點都不難

$ 277 元 原價 350

想學好日文卻總停留在初級日語?
明明背了許多單字及文法規則,卻無法自由自在地使用?

利用手邊的便條紙、記事本、FB、Twitter、IG
每天隨手寫一句,不用想太多
今天吃了什麼、發生了什麼事、
和朋友說的話、內心的感觸……
一天寫一句!無負擔、好實行
生活中的每一天
都是你的日語小練習

只要經常使用,自然抓得住語感,日語當然再升級!!

◎每天只需花幾分鐘寫一句,無負擔練好日文

現代人生活忙碌,不想花錢、花時間蹲補習班怎麼辦?別擔心,在家也能學好日文!只要善用現有的工具,不論是FB、IG、LINE、便條紙、筆記本,每天花一點時間,照著書裡的步驟,將你想說的話轉換成日文,慢慢累積下來就能培養自然反射日文的「日語腦」,而且學會的句子越多,溝通越不再卡卡!

◎別被制式的教育限制,用最生活化的句子來學日文吧

傳統的學習方法就是打開課本從第一課學到最後一課,但你有想過那樣的方式真的最適合你嗎?我們學日文就是要拿來溝通的,與其學一堆用不到的課文不如從最生活化的句子開始下手吧,用日本人天天在說的日文開始學習,絕對要比學畢恭畢敬的「敬語」來的簡單!

其實只是你沒有方法,生活中處處都是你學習的機會!和同學聊的偶像話題也能學日文、抱怨工作也能學日文、抒發心情也能學日文,只要善用本書的12個主題3大章節,每天寫一句,任何生活周遭發生的事都能讓你日文突飛猛進!

◎句子拿來就用、替換零失誤簡單好上手

不管是學什麼語言,一定要有範本來模仿才能夠學習!
這次作者總共寫了365天的句子,範圍廣到根本可以直接拿來用了!

*成績がめちゃくちゃだ。(成績一塌糊塗)
*顔色が悪いんだけど、なんかあったの?(你臉色看起來不太好耶,怎麼了?)
*今日もファイトするぞ!!(今天也要加油呀!!)
*お腹すきすぎて目が回りそう。(肚子太餓了好像頭暈暈的)
*なかなかバイト先が見つからない。(一直找不到打工的地方)

只要把句子裡的單字換掉,就可以做多樣的變化了!

*なかなか【レストラン(餐廳)】が見つからない。(一直找不到餐廳)
*なかなか【先生(老師)】が見つからない。(一直找不到老師)
*なかなか【消しゴム(橡皮擦)】が見つからない。(一直找不到橡皮擦)

◎讀者五顆星推薦心得★★★★★

大一新生/cecillya
其實高中時學過一點日語,但要運用在各方面就顯得相當勉強,所以打開這本書的那一刻突然有種YES!的感覺。就算不寫日記,這麼多的日文表現一個一個按主題來了解看起來也非常有趣,而且實際生活中用得到的句子也很多,讀起來也很輕鬆,似乎可以靈活的運用。推薦給像我一樣想輕鬆學日語的朋友。

新手人妻/tweety5004
這本書給我的印象是:就算只會五十音和一點點的日文基礎來讀,也可以讓日文實力逐漸變好,一點一點的學習中慢慢給引導和提示的感覺!書裡的內容當然也是最棒的,書的紙質、插畫也都很棒!我打算和丈夫、孩子一起建立日文基礎,期待可以自己畫插畫寫日文日記的那天到來!謝謝做了這麼好的一本書。

一直碰壁的日語學習者/smiling
從以前到現在都想著要來好好讀日文就買了好多本書,但是真的讀了以後,馬上就放棄了!所以我決定開始寫日文日記,但,開始寫之後又想說文法錯了怎麼辦,因為這點小事而迷惘了!現在有這本書就可以重新開始了!好想趕快學好日文。

【本書特色】
★12個基本句型學完就能用,日語文法好簡單!
就像畫畫需要好的繪筆一樣,比起一下子就讓你開始寫句子,先打好基礎再開始比較實際吧!從必備的「動詞變化」到「時態」和必須用到的「助詞」只教你最重要的、會用到的文法,所有的精華都在這裡!

★豐富的生活單字,高達1200個單字適用在各種場合中
如果碰到不知道該怎麼表達的時候怎麼辦呢?還好,只要翻開書,裡面就有各式各樣的主題可以參考,例如「戀愛」、「減肥」、「偶像」、「食物」、「旅行」等等的相關單字和句子都可以找的到,範圍廣到真的可以拿來現學現賣!

★你最想知道的「日本人都在說什麼?」
你知道日本人說的「アラサー」是什麼意思嗎?你知道最近在年輕人之間流行的「卍」是什麼意思嗎?想要懂日本人在節目上說的梗、推特上發的動態、影片上的留言嗎?所有你想知道的流行用語都找得到!

★只要會唸就會用,跟著MP3學簡單會話
沒有自信開口說日語沒關係,把CD打開聽聽看日本人怎麼說,模仿著說說看吧!不知不覺你會講的日常用語就很多了呢!

★看看別人寫錯什麼,從錯誤中學習
本書收錄作者的學生所寫的日語日記,從中去發現日語學習者常犯錯的地方,並加以解釋和訂正,從檢討中可以讓讀者明白為什麼不對,或是提醒讀者不要犯相同的錯誤!

★最生活化的句子,輕鬆學習到日本人的聊天用句
本書用寫日記的方式每天寫下一句話,因為是生活中發生的大小事,所以能夠學到平常會講的話!擺脫一般畢恭畢敬的學習書,用最口語的表現方式學習日文,才真正能和日本人聊天!

作者簡介:

田泰淑

於日本學習院大學日本語文學系畢業後回到韓國,進入中央大學研究所攻讀並取得日本語學碩士學位。另曾於國立江原大學、翰林大學、協成大學、翰林情報產業大學授課,現於YBM日語專門補習班授課中。著有『真正的會話在日劇裡!連續劇日語』(日本工廠)。

【審定者簡介】

審定者 何欣泰

筆名,不為。日本國立岡山大學文學博士,學術專長為日語語言學、日語教育學。

日本交流協會公費赴日,後亦取得國際扶輪獎學金。在日期間,曾擔任日本岡山地區留學生會會長、國際扶輪第2690地區日本岡山扶青團團長;並曾任教於日本NHK文化中心、日本聖母清心女子大學和日本國立岡山大學。

現任職於輔仁大學日文系所,日本國立岡山大學台灣校友會總幹事。常發表學術論文,包括〈森鷗外の漢詩文における一人称代名詞について〉、〈The County-City Consolidation and the Local Governance in Taiwan〉、〈日治皇民化時期之日語教育〉、〈全球之日語教育現況初探—兼以臺灣為例—〉和〈全球之日語教育現況—兼以臺灣為例—(二)〉等。作品有《太平洋戰爭》(譯作,家永三郎原著,台灣商務印書館出版)、《中日英生活用語詞典》(編著,五南圖書出版公司出版)、《日語歇後語、俗諺、回文事典》(作者,書泉出版社)、《日語閱讀越聽越上手 日本經典童話故事》(作者,笛藤出版社)等。

譯者簡介:

陳宜嬪

資訊傳播系畢業後,憑著對韓文的熱忱、想要徹底了解韓文的動力,逐漸走進韓文這條路,並考上中國文化大學韓國語文學系研究所,曾赴韓國首爾誠信女子大學當過交換學生一年,已畢業取得碩士學歷。曾任職於某遊戲公司韓語客服人員兼翻譯一職,現從事兼職翻譯。

Brand Slider