從詩人手寫詩、手繪稿走進詩人內心世界──離作者最近;
除了閱讀,還能製作第一本個人化圖文集──離創作最近。
這是一本在閱讀與書寫的吐納之間,靈魂交換的創意之作,獻給──你。
│筆記本在圍觀者之外
寫下……
旅居美國的詩人張耳,多年來持續以中文創作,並多方參與詩集翻譯、詩刊編輯、歌劇詞曲創作等領域,創作能量豐沛。
本詩集收錄了張耳近兩百首短詩與手繪圖,雖僅是簡單的短詩、速寫線條圖,卻能在入口後帶出不同層次的後韻;詩人以留白空間邀請讀者走入創作的縫隙,更讓本詩集充滿變化的樂趣。
生活的繁複使人們時間精力日益零碎,視覺藝術無所不在,不可避免地改變了人們的閱讀習慣。此書以讀者容易接受的後現代形式挑戰傳統的閱讀習慣,把被動接受的讀者轉變為主動參與的創作夥伴。書中收錄詩人近年來短詩、手繪圖,頁面大量留白,邀請讀者主動參與寫作和繪畫,可作為個人化生活紀錄和隨筆創作的筆記本。
用離你最近的筆記本,把你的祕密寫下,畫出。
告訴你的朋友!回應你的心聲!
作者簡介:
張耳
北京出生,在美國生活多年,寫詩,寫劇本,是多部詩集的作者,包括《沒人看見你看見的景致》,《水字》,《關於鳥的短詩》/Verses on Bird,《山緣》,《水與城》/So Translating Rivers and Cities,《黃城根兒‧一溜門兒》,《櫻桃無心無肝》,《這還不是早晨》。張耳也從事中英詩翻譯,合作主編了《別處的集合-中國當代詩選》/Another Kind of Nation: An Anthology of Contemporary Chinese Poetry 。張耳曾參與《一行》、《詩象》等海外詩刊的編輯,並多次在國內國外朗誦和講演。她和美國作曲家合作的歌劇《鏡月》/Moon in the Mirror 和《蔡琰》/Fiery Jade: Cai Yan 於近年在美國上演。