★本書作者湯米‧溫格爾為1998年國際安徒生大獎得主。
★改編自經典安徒生童話「賣火柴小女孩」,顛覆你我的傳統印象。
★本書至今已被翻譯成十種語言,是溫格爾的代表作。
★以幽默之筆的呈現人性的現實面及戰爭的殘酷,將震撼讀者的認知。
★一本寫給成人的童書,也是寫給兒童的成長之書。
小女孩亞露梅特是個可憐的孤兒,平常依靠賣火柴維生,可是卻沒有人願意買她的火柴。聖誕節這天,她在受凍挨餓之際忍不住向上天許願,希望上天憐憫她,讓她在死之前能夠飽餐一頓。忽然之間,天空轟隆作響,伴隨著可怕的雷聲,竟然真的有東西開始從天而降!亞露梅特驚喜不已,更決定要用不同的方式來運用這些「來自上天的禮物」。
小故事大啟發
起初沒人願意幫助書中的主角亞露梅特,然而得到來自上天的禮物後,亞露梅特並沒有變得自私,反而開始幫助需要幫助的人,但是擁有權力者卻開始計畫一場恐怖計謀。這本繪本內容有湯米.溫格爾一貫的黑暗寫實風格,毫不保留的赤裸呈現社會的人情冷暖還有高權位者的自私嘴臉。即使如此,我們仍應該學習亞露梅特善良的個性,發揮人性中的光輝,才能擁有心安理得的快樂。
總編評介
1.畫風評介:
溫格爾運用鮮明的水彩來表現故事情景,以黑白兩色的背景來說明白天與黑夜的差異,刻意誇張強調書中人物的表情和動作,來顯示出角色的形象與性格,更以大膽的手法繪製本書大量同時出現的物品,看似混亂卻又渾然天成。值得一提的是,繪者巧妙地將自己的照片置入畫中,是本書的一大亮點。
2.故事評介:
本書以眾所皆知的安徒生童話「賣火柴的小女孩」為本,進行大膽改寫,原著安徒生透過這個童話表達了對窮苦人民悲慘遭遇的同情,溫格爾承襲安徒生的精神,同樣暗示了現代社會的嚴重階級差距,不過溫格爾並沒有讓小女孩死亡,反而是讓她活了下來,以美好的結局傳達出人性的善良光輝終究能帶來改變。
3.總評:
溫格爾在本書寫實地傳達了人性的險惡面以及戰爭的殘酷,但是運用童話故事作為包裝,不會讓讀者感到太大負擔,反而會吸引讀者進入故事,進而深入思考。主角亞露梅特就像這令人厭惡的社會中的一絲明光,雖然她曾受過冷漠對待,但是她沒有忘記自我,也是因此她才能夠在最後獲得內心的平靜,作者想藉由這本書表達的涵義不言自明。
作者簡介:
湯米.溫格爾(Tomi Ungerer)
1931年11月28日出生於今法國斯特拉斯堡,為通曉英文、德文、法文三種文字的插畫家、作家。1998年獲得國際安徒生插畫大獎,評審團盛讚他為「兒童繪本創作世界的大巨人」。溫格爾曾形容自己是一個故事講述者和諷刺作家,他的作品充滿黑色幽默,擅長以尖銳諷刺的觀點和幽默詼諧的語言,提出對人性、教育、政治、社會現象各種看法。他的風格大膽、鮮豔、創新、叛逆又獨特,但透過他獨特的觀察角度看人間冷暖,往往又會讓人重新思考他作品中的涵義並且會心一笑。因為他在童書領域的貢獻,近年陸續獲法國兒童及青少年文學獎(Prix Spécial Sorcière)、湯瑪斯納斯特獎(Thomas-Nast-Medaille)以及紐約插畫家協會頒發的終生成就獎。2012年,講述他生平的紀錄片《遙遠不夠遠:湯米‧溫格爾的故事》(Tomi Ungerer. L’esprit frappeur)上映。代表作品有《三個強盜》(上誼文化)、《月亮先生》(格林文化)、《不讓媽媽親親》(韋伯文化)。
譯者簡介:
張孟珣
國立政治大學歐洲語言與文化學系德文組,曾到德國艾爾福特大學(Erfurt)交換一年。熱愛閱讀和旅行,有一顆孩童般的內心,喜歡在文字中探索世界的新奇。另譯有繪本《大章魚艾米爾》。