★為了追求比意義更深的至高幸福,我只能繼續寫詩。
日本國寶級詩人谷川俊太郎的詩擁有不分年齡、國籍的魅力,
透過纖細的感受與觀察,將一般人難以感知的生活風景,
以簡單自在的語言,乘載了深厚豐饒的意義,在文字的輕與意義的重之間,悠遊穿梭。
以《我》為名的詩集,在詩人隨心所欲的七十多歲時出版,是詩人重新省視自己人生的傑作。
步入晚年的谷川俊太郎不僅思維敏捷,而且保持著旺盛的創造力,以每年至少出版一冊詩集的速度寫作。詩集《我》中,前半部有幾首幾乎是可以對號入座的寫實作品,尤其是《自我介紹》一詩,簡直就是詩人真實的自我寫照。個人經驗建立在想像之上,現實與虛擬交織其中,亦真亦幻,既有強烈的生活氣息,又有回味不盡的繚繞詩情。後半部的許多作品則是想像力編織出的產物,尤其是十二首「少年」組詩,雖都是虛構與想像,但絲毫沒有乏味枯燥、空洞的抽象性,閱讀時不僅使讀者產生似有非有的複雜感受,且能激發讀者更多的想像。這組詩既是在寫詩人自己,也是在寫讀者的你我他。詩人雖然邁入老境,但這部詩集仍使我們窺見詩人心中的少年,與詩人晶瑩的童心。
「為了追求比意義更深的至高幸福,我只能繼續寫詩。」谷川俊太郎以此向世人重新自我介紹,也透過這樣的宣言,確定自己作為詩人的職志。而讀詩的我們在詩句赤裸真誠告白的隻字片語中,也將閱讀當下湧自心底深處的自我投射於其中。彷彿在任何迷茫的時刻,都能從某一個篇章裡,找到解答與安慰。
沒有過度修飾的辭藻卻能展現出詩的純粹與精鍊,從詩句中得以照見人生,所以谷川俊太郎的詩打動人心。
作者簡介:
谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa,1931~)
日本最富盛名的當代詩人,劇作家、散文家、翻譯家。父親谷川徹三是日本當代著名哲學家和文藝理論家。谷川生於東京,畢業於東京都立豐多摩高中。17歲(1948年)時受北川幸比古等周圍朋友的影響開始詩歌創作並發表作品。19歲時(1950年)因詩人三好達治(父親的友人)將其《奈郎》等五首詩推介到《文學界》雜誌發表引起注目而一舉成名。21歲(1952年)出版的首部個人詩集《二十億光年的孤獨》,被公認為是前所未聞的新穎抒情詩之誕生。
隨後相繼出版了《62首十四行詩》、《關於愛》、《谷川俊太郎詩集》、《旅》、《定義》、《minimal》、《我》等七十餘部詩集,以及理論專著《以語言為中心》、散文集《在詩和世界之間》、《愛的思考》、《獨身生活》和舞台劇、電影與電視劇本六十餘部。並譯有童話集《英國古代童謠集》系列和《花生》漫畫系列等圖畫書、詩集、傳記、小說等二百部作品。
半個多世紀以來,谷川俊太郎囊括了日本各大文學和詩歌獎。他的第二部中文版詩選集《谷川俊太郎詩選》(河北教育出版社,2004年1月)因「以平易的語言表達深刻,以簡潔的語言表達複雜,呈現出人類精神生活的共同困惑和體現出精湛的文學品質」,於2005年3月在中國被授予第二屆「21世紀鼎鈞雙年文學獎」。他的英文版和其他語種的詩集也曾在美國和英國等地獲獎。2010年於香港牛津大學出版社出版《春的臨終――谷川俊太郎詩選》,2012年北京大學出版社出版《天空——谷川俊太郎詩選》,2011年獲得第三屆「中坤詩歌獎」。2015年於台灣出版《谷川俊太郎詩選》、《二十億光年的孤獨》(合作社出版)。
譯者簡介:
田原
田原,旅日詩人、日本文學博士、翻譯家。1965年生於河南漯河,90年代初赴日留學,現任教於日本城西國際大學。先後出版有《田原詩選》、《夢蛇》等五本詩集。曾在台灣、中國和美國獲得華文詩歌獎。2001年用日語創作的三首現代詩獲日本首屆「留學生文學獎」。出版有日語詩集《岸的誕生》、《石頭的記憶》、《田原詩集》、《夢之蛇》等。其中《石頭的記憶》2010年獲日本第60屆「H氏詩歌大獎」。2013年獲第10屆上海文學獎,2015年獲海外華文傑出詩人獎,2017年獲太平洋詩歌節詩歌翻譯獎等。主編有日文版《谷川俊太郎詩選集》(四卷),在中國、新加坡、香港、台灣翻譯出版有《谷川俊太郎詩選》(15冊),《異邦人――辻井喬詩選》、《薔薇樹——高橋睦郎詩選》等。發表有中、短篇小說和大量日語論文。編選有兩冊日文版《中國新生代詩人詩選》(竹內新 譯)等。出版有日語論文集《谷川俊太郎論》(岩波書店)等。作品先後被翻譯成英、德、西班牙、法、義、土耳其、阿拉伯、芬蘭、葡萄牙等十多種語言。曾應邀參加法國駐日本大使館舉辦的詩歌之春、東京國際詩歌節、哥本哈根安徒生國際詩歌節、香港國際詩歌節、冰島詩歌節、首爾國際寫作周、台北詩歌節、上海詩歌節等。