十五少年漂流記:繁體中文全譯本首度面世│復刻1888年初版插圖│法文直譯精裝版 | 拾書所

十五少年漂流記:繁體中文全譯本首度面世│復刻1888年初版插圖│法文直譯精裝版

$ 440 元 原價 500

法文直譯,繁體中文首度全譯本
《環遊世界八十天》冒險姐妹作
92幅初版原稿復刻插圖,跟著十五少年挑戰孤島生存!


科幻冒險小說之父凡爾納挑戰荒島生存
經典落難文學代表作
少年版《魯賓遜漂流記》,熱血友愛版《蒼蠅王》
紐西蘭查理曼國際學校的十四名學生計畫在暑假時乘船出航旅遊,然而船隻陰錯陽差在沒有船員,只有一名少年實習水手在船上的情況下漂出港口,經過一場暴風雨後,十五名少年漂流到一座無人荒島之上。這群少年最大的只有十四歲,最小的還不滿九歲。為了生存下去等待救援,他們展現了智慧、友誼以及勇氣,即使在險惡的環境裡,他們依然謹守著英式教育,互相看顧、友愛、自尊自重,不曾放棄希望。

《蒼蠅王》作者威廉˙高汀:「儒勒˙凡爾納是我最喜歡的作家之一。」

重要事件

1902年 梁啟超首度翻譯為《十五小豪傑》並引進中國
1974年 法國翻拍影集
1982年 日本翻拍動畫電影
2013年 中國、日本合作改編動畫《喵星少年漂流記》

作者簡介:

儒勒‧凡爾納Jules Gabriel Verne

(1828.2.8~1905.3.24)

科幻小說之父,法國小說家、劇作家、詩人,現代科幻小說的重要開創者之一。知名著作有《環遊世界八十天》、《海底兩萬裡》、《十五少年漂流記》……等。

據聯合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品第二多的名家,僅次於阿嘉莎˙克莉斯蒂,位於莎士比亞之上。聯合國教科文組織最近的統計顯示,全世界凡爾納作品的譯本已累計達4751種,他也是2011年世界上作品被翻譯次數最多法語作家。在法國,2005年被定為凡爾納年,以紀念他的百年忌辰。

繪者簡介

里昂˙伯內特Léon Benett(1839.5.2~1916.12.7)

法國插畫家,生於法國奧朗日,卒於法國土倫。是儒勒˙凡爾納大多數著作的重要插畫家。除了儒勒˙凡爾納,他也為雨果、托爾斯泰等文豪的著作繪畫插圖。他的插畫風格充滿異國風情,這與他曾經至阿爾及利亞、交趾支那(今越南南部、柬埔寨東南部地區)以及法屬新克里多尼亞(位於大洋洲西南部的島嶼)等地旅遊不無關聯。

譯者簡介:

許雅雯

生於屏東,自清華大學中國文學系、高師大華語教學研究所畢業後,在海內外從事了近十年華語教學工作,也致力於語言政策研究。多年前定居里昂,一頭鑽進文字與跨語言的世界,譯有《布拉格漫步》、《我曾經愛過》、《誰殺了羅蘭巴特?解碼關鍵字:語言的第七種功能》(野人文化出版)。

Brand Slider