歷史現場繪本(4):遠方的池塘 | 拾書所

歷史現場繪本(4):遠方的池塘

$ 260 元 原價 280

★紐約公共圖書館2017年最佳童書、芝加哥公共圖書館2017年最佳圖書。
★《柯克斯書評》、《華盛頓郵報》、《赫芬頓郵報》2017年最佳童書。
★詩界常勝軍丕寶以感性文字細膩描寫親情與思鄉之情。
★本書圖文平實,情感卻如歌般不斷迴盪在讀者心中。

在天還沒亮的池塘邊,是屬於我和爸爸的寧靜時光。池塘邊的時間靜悄悄地流動,爸爸一邊釣魚,一邊輕聲講述他的故鄉與不再相見的家人。戰爭讓爸爸來到這裡,而他的故鄉遠在他方,細雨般的溫和聲音迴盪耳邊,思念在池塘邊悄悄蔓延。藉由父子的日常對話,兒子理解了父親的過往,兩人深厚的親情不言而喻;同時也讓人看見移民在大時代下所經歷的動盪與迷惘,如何在新舊文化衝擊時尋得安身立命的方法與希望。

小故事大啟發

本書從小男孩童真的視角來敘述他與爸爸的故事,市井小民的一天就從平凡的釣魚之旅開始。透過父子之間的談話,慢慢地帶出移民家庭的故事,他們如何在新的國家生活,以及他們思念故鄉的心情。作者最終想強調的是,移民曾經歷的苦難過往儘管沉重,卻都是人生中的一部份,重要的是,承載著上一輩的記憶,更加珍惜當下與家人相處的每時每刻。

作者簡介:

作者

丕寶(Bao Phi)

在越南出生,並在美國明尼蘇達州的明尼亞波利斯長大。他從高中時就開始發表詩作,曾兩度贏得明尼蘇達詩朗大賽冠軍,並多次獲得明尼蘇達州藝術委員會的獎勵資助。他的詩集《我所唱的歌》(Sông I Sing)描述了現代越裔和亞裔美國人的生活,獲得《紐約時報》的好評。丕寶目前是非營利文學組織「閣樓文學中心」的總監。

繪者

裴氏(Thi Bui)

在越南出生,並在加利福尼亞州和紐約長大。她學習藝術和法律,曾經想當一名律師,結果卻成為一位老師。現在的她畫畫、寫作,同時也教書,曾獲美國巴諾書店評為2017年春季的作家新星。她的首部圖文小說《盡力而為》(The Best We Could Do)描述越南難民移民至美國後遭遇的難題,獲選為《華盛頓郵報》2017年十大最佳圖文小說。

譯者簡介:

劉又榕

國立臺灣大學歷史學系。喜愛書本,因為很多事情不一定能親身經歷,但透過文字卻可以讓人在想像中馳騁,或在他人的故事中有所成長。另譯有《通往自由的引路人》(韋伯文化出版)。

Brand Slider