★2016年英國凱特格林威獎提名★
不論你是男生或是女生,都要勇敢做自己!
因為你是獨一無二的!
誰說粉紅色是女生的顏色,藍色是男生的顏色呢?
女生也可以吵鬧、隨心所欲、行動敏捷、堅強又勇敢!
大家希望我要乖巧、和善又有禮……
可是我有些頑皮,不像小花嬌滴滴!
「噢,男生就是這樣髒兮兮。」
「我是女生!」「我是女生!」「我是女生!」
我想學習所有我想知道的事,
我的腦袋裡充滿了「學習」的欲望。
「這是一本適合你這樣的小男孩看的書喔。」
「我是女生!」
我喜歡玩遊戲,各種遊戲我都喜歡。
玩扮演遊戲時,怎麼玩都可以,沒有對或錯。
「女生才玩娃娃。」
「才不是呢!」
「我是女生!」「我是女生!」「我是女生!」
做自己真是太棒了!
我們一點兒也不想當別人……
我們就是我們!
作者簡介:
雅思敏.伊斯梅爾(Yasmeen Ismail)
雅思敏.伊斯梅爾是備受好評的作家和插畫家,其作品《該睡覺了,弗列德!》(Time for Bed, Fred!)獲選為紐約時報最佳繪本及紐約時報書評編輯推薦書籍,並獲得2014年英國凱特格林威獎。
她曾在都柏林學藝術,畢業後搬到倫敦,從事廣告及兒童出版業的短片製作,隨後成立一家動畫製作公司,也曾擔任導演、設計師、動畫師、製作人、編劇等。她的插畫風格明亮、流暢,充滿能量和動感,喜愛用水彩、墨水等顏料,並嘗試不同的素材。她喜歡實驗並跨足不同工作領域,努力不懈的提升寫作及繪畫技巧。
譯者簡介:
陳怡潔
輔大法文系畢業,在零售業及高科技業工作了十年後,終於如願回到法國當學生,並取得阿爾圖瓦大學跨文化協商碩士學位。目前隱居鄉間,以教授美語及翻譯為業。期許自己成為一個傾聽學生心聲的老師,協助孩子們發現各自的獨特性,認同並珍惜自己生長的土地。常常被孩子們的叛逆挑戰脆弱的神經,但總會被他們的微笑融化。譯作有《奶奶只是想睡覺》、《聽不見的聲音》、《不要!我不要!》等。