★ 本書獲亞洲週刊2017年十大好書(小說類)。
劉震雲挑戰時代的最新長篇小說
全民看熱鬧
荒誕無極限
吃瓜時代,誰能置身事外?
李昂、邱祖胤 吃瓜推薦
「什麼叫荒唐?事情荒唐不叫荒唐,把荒唐當工作做才叫荒唐;把荒唐當工作做也不叫荒唐……你荒唐,我也荒唐,大家共同靠荒唐過日子,荒唐可不就成了正常?」
牛小麗,精明能幹的小鎮姑娘,卻總是接連上當吃虧;李安邦,善於打通上下人脈,宦場贏家;楊開拓,地方公路局長,工程發包不避親;馬忠誠,市環保副局長,突然升官的幸運兒。這四個人在不同的地方生活,在不同的階層打拚,各自的荒唐故事互不相干。一場意外事件的調查,突然地,這四人的命運竟可笑地緊密相連,生死交關。
劉震雲的小說文字俐落乾淨,結構特殊,充分掌握閱讀節奏與時代脈動,創作題材貼近生活,因此廣受大眾及影視圈的喜愛。「吃瓜」為網路用語,用以比喻圍觀看熱鬧的群眾。劉震雲以「吃瓜」定義時代,取材真實新聞事件,全書無一句俏皮話,卻能在小說中展現高段幽默,挑戰荒誕的底限。過往劉震雲小說人物關係層層緊扣相連,此次讓四個獨立荒謬的鬧劇,各自精采,各自發展,引起諸多臆測,最後驚天一爆,令人哂然一笑,耳目一新。
如果能嗅出真實事件的影子,那就證明,大家都是吃瓜時代的兒女們。
作者簡介:
劉震雲
一九五八年五月生,漢族,河南延津人。北京大學中文系畢業。中國人民大學文學院教授。
曾創作長篇小說《故鄉天下黃花》、《故鄉相處流傳》、《故鄉面和花朵》(四卷)、《一腔廢話》、《手機》、《我叫劉躍進》、《一句頂一萬句》、《我不是潘金蓮》等,中短篇小說《塔鋪》、《新兵連》、《單位》、《一地雞毛》、《溫故一九四二》等。
作品被翻譯成英語、法語、德語、義大利語、西班牙語、瑞典語、捷克語、荷蘭語、俄語、匈牙利語、塞爾維亞語、阿拉伯語、日語、韓語、越南語、泰語等多種文字,獲獎無數,根據其作品改編的電影也榮獲多次獎項。