☆日本神級漫畫家谷口治郎 ╳ 著名紀實作家關川夏央,聯手呈現明治一代人的迷惘與追尋
☆第二屆手塚治虫文化獎首獎作品
☆新裝版書衣精緻呈現
☆不朽經典完整收藏
「明治時代同時擁有光榮與黑暗的一面,也是現代的原點。為了設計明治時代的造型,必須先設定每段故事的主角,這些距離我們愈來愈遙遠的文人,他們的名字在百年後依然未曾被遺忘,他們是夏目漱石(第一卷《「少爺」的時代》)、森鷗外(第二卷《秋之舞姬》)、石川啄木(第三卷《蒼空之下》)、幸德秋水(第四卷《明治流星雨》),然後再回到漱石(第五卷《悶悶不樂的漱石》)。除了鷗外的故事,我認為日俄戰爭後的幾年正是近代日本的轉捩點,因此選擇明治三十九年到四十三年間作為時空舞台,至此之後的日本,便壯大而沉重地踏上通向一九四五年的那條軌道上了。」
——關川夏央
※※※各卷內容介紹※※※
《「少爺」的時代》
明治時代遠比現代人所想像得更為擾攘繁忙。明治三十八年,本名金之助的夏目漱石三十九歲,正為了想看清混沌不明的未來而痛苦不已。
紀實作家關川夏央和漫畫大師谷口治郎攜手打造的經典漫畫,鮮活地描繪在歷史長河中奔馳而過的人物群像,以及近代日本的青年時期。
《秋之舞姬》──「少爺」的時代 第二卷
那是森鷗外的青春,也是近代日本的青春。明治二十一年九月,追隨森鷗外來到日本的舞姬愛麗絲孤身在橫濱港下船──置身在日本和西歐的夾縫中,鷗外面對著家庭和個人、國家與愛情的抉擇;他的苦惱超越了歷史長河,照耀著現代的我們。
《蒼空之下》──「少爺」的時代 第三卷
借錢和設法借到錢,是石川啄木人生主要的一部分,即使生活無以為繼,還是會陷入難以抗拒的消費衝動中。眼見著小說一直無法完成,啄木卻源源不絕地吟出短歌——消逝在蒼空的青年,啄木的心境反映了現代日本的閉塞與窒悶。紀實作家關川夏央與漫畫大師谷口治郎聯手描繪出明治人的徬徨,堂堂邁向第三卷。
《明治流星雨》──「少爺」的時代 第四卷
明治四十三年,哈雷彗星拖著不祥的長長尾巴接近地球;幸德秋水、管野須賀子、荒畑寒村,以及一群血氣方剛的不幸青年,亦如彗星的淡淡光芒劃過了歷史舞臺。紀實作家關川夏央與與漫畫大師谷口治郎,藉由大逆事件的前後經過,刻劃出近代日本的轉捩點與映照著現代的明治時期。
《悶悶不樂的漱石》──「少爺」的時代 第五卷
近代日本的青春——明治時代——結束了。所謂的明治時代究竟是什麼呢?輾轉徘徊於生死邊緣的漱石,腦海中浮現的是:鷗外、啄木、子規、一葉、二葉亭、小泉八雲,以及始終沒有名字的「貓」。深入描繪活躍在此一時代的文人、政治家、軍人、俠客等如同織錦般交會的人生;紀實作家關川夏央與漫畫大師谷口治郎共同創作的不朽經典,在此邁向精采完結篇!
本書特色
@日本傳奇漫畫大師畢生經典
本書作畫者為知名漫畫家谷口治郎,在臺灣較為知名的作品為:《孤獨的美食家》。谷口的作品除了在日本受到歡迎外,他細膩的畫風與詮釋,也跨出亞洲,在世界各地(特別是歐洲)獲得好評,亦曾獲得法國安古蘭漫畫獎和法國文化騎士勳章,其在漫畫上的地位就如同小津安二郎在電影上的地位。
如此大師級的漫畫家,在二○一四年回顧創作生涯時,表示:《「少爺」的時代》是他花費最多心力的作品,而一般亦認為《「少爺」的時代》全五卷,是他畢生創作中的經典,值得讀者細細品讀。
@歷久彌新的敘事手法
本書並非改編自文學作品,而是基於歷史與真實事件所進行的全新創作,描繪的也不是單一的個人,而是以數個代表人物,立體呈現了日本的明治時代,一個從近現代努力走往現代的小國的努力與掙扎,故而不能只是以娛樂性漫畫視之。這是一套以漫畫為載體的紙上電影,企圖與格局在本書初版時的一九八七年已屬罕見,時隔三十年的今日看來,依舊有不可取代的開創性。本書的原著作者關川夏央是日本知名的紀實作家,二○一○年榮獲司馬遼太郎獎。
@夢幻逸品重新登場
谷口治郎於二○一七年二月過世,當時網路上有不少漫畫迷表示憑弔,而為他出版中文版漫畫的出版社也有舉辦紀念展,其中讀者們最為懷念的作品之一,就是多年前曾經在臺灣上市,後來絕版的《「少爺」的時代》,有一定的網路聲量與注目度。此次選用的版本為日本雙葉社二○一四年新裝版,從書衣到裝裱的整體考量細緻精美,具典藏價值。
@本書不只是漫畫,是文學傳記、歷史與文學評論,是瞭解明治時代的窗口
這套書與其說是漫畫,不如說是影像版的文學史,對於迷人的明治時代用文學創作者為主角,生動傳遞明治時代為何對日本重要,甚至穿越時空,至今對臺灣讀者仍有歷久彌新的影響力,夏目漱石的文學作品每年不斷有新版在臺灣書市現身,除了夏目的作品有其永恆性外,更可見明治時代的特殊性,重要導演黑澤明也是出生於明治時代,可說明治時代成為日本各領域的奠基與起源。司馬遼太郎曾在《坂上之雲》中說,明治時代的人就像在爬坡一樣,是不斷仰望向上的時期。因此,《「少爺」的時代》,應以一般書籍的方式,推薦給所有喜愛日本文學與對日本有興趣的讀者。這套作品,可以滿足所有日本文學的愛好者與入門者,甚至研究者。
作者簡介:
關川夏央(SEKIKAWA NATSUO)
日本新瀉縣出生,作家。主要著作包括:《跨越海峽的全壘打》(海峡を越えたホームラン;講談社紀實文學獎)、《首爾的練習題》(ソウルの練習問題)、《光明的昭和時代》(昭和が明るかった頃;講談社散文獎)、《家族的昭和》(家族の昭和)、《二葉亭四迷的明治四十一年》(二葉亭四迷の明治四十一年)等書,為表揚其成就,於二〇一〇年獲頒司馬遼太郎獎。
谷口治郎(TANIGUCHI JIRO)
生於日本鳥取縣,漫畫家。一九七二年以《暗啞的房間》(嗄れた部屋)出道,《遙遠的聲響》(遠い声)入選BIG COMIC漫畫獎佳作,並以《養狗》(犬を飼う)獲得第三十七屆小學館漫畫獎。共著則有《蠟嘴雀》(イカル;原作:墨比斯)、《神之山嶺》(神々の山嶺;原作:夢枕貘)、《事件屋稼業》(事件屋稼業;原作:關川夏央)等多部漫畫作品。二〇一〇年《遙遠的小鎮》(遥かな町へ)在法國、比利時、盧森堡及德國的共同製作下,改拍真人電影版。
曾獲獎項──
.日本漫畫家協會獎優秀獎
.手塚治虫文化獎漫畫大獎
.法國文化藝術騎士勳章
.文化廳媒體藝術祭漫畫部門優秀獎
.法國安古蘭漫畫獎
譯者簡介:
劉蕙菁
臺灣彰化人,名古屋大學碩士。近期譯有《貴子永遠》、《計程車司機的祕密京都》及《從落難考生到影帝:大泉洋的十六年青春饒舌物語》等書。