寶島留聲機:日治時期臺灣童謠讀本(1) | 拾書所

寶島留聲機:日治時期臺灣童謠讀本(1)

$ 360 元 原價 400

以「留聲機」來回憶臺灣的童謠


「中華民國兒童文學學會」於二○一六年獲選為臺北市政府文化局譽揚組織,為本市第十四個譽揚團體。該學會自一九八四年成立至今已三十餘年,推廣兒童文學不遺餘力,也曾經內政部評定為績優社會團體。為譽揚「中華民國兒童文學學會」的貢獻,臺北市政府文化局編印三冊日治時期兒童文學讀本作為譽揚形式,藉此回顧臺灣近代兒童文學的發展進程。

《寶島留聲機:日治時期臺灣童謠讀本①》以「留聲機」來回憶臺灣的童謠,選入江尚文、林世淙、徐富、莊月芳、莊傳沛、陳保宗、陳英聲、陳湘耀、周伯陽、黃五湖、陳君玉、黃耀麟、楊守愚、廖漢臣、蔡培火、賴和等十六位公學校訓導與童謠作家共二十八篇作品。他們以兩種語言交織,熱熱鬧鬧地響應了臺灣總督府的童謠推行運動。除了因應殖民政策的日文書寫,同時也致力維護漢文書寫的傳統,帶領讀者一窺日治時代的寶島風貌,以及人民質樸的生活況味。

作者簡介:

Y生、文瀾、江尚文、君玉、甫三、林世淙、徐富、莊月芳、莊傳沛、陳保宗、陳英聲、陳湘耀、國吉陽一、黃五湖、漂舟、蔡培火等十六人合著。

Y生

本名楊松茂,筆名Y生、楊守愚,彰化人。一九○五年三月九日生,一九五九年四月八日辭世。創作以短篇小說、新詩、漢詩見長,短篇小說和新詩鎔鑄臺灣話文、中國白話文、日式漢文,以自身經歷及觀察出發,批判日本挾帶資本主義的殖民作為,揭開勞苦大眾面對勞動剝削卻苦不能言的現實,後人編有《楊守愚詩集》、《楊守愚作品選集》等。

文瀾

本名廖漢臣,筆名毓文、文瀾、HC生,臺北艋舺人。一九一二年四月十日生,一九八○年十月十一日辭世。作品一方面反映了庶民的生活百態,暗諷鄉俗與愚昧,一方面則同情封建下女性宿命的處境,為人間傾訴不平。編有《臺灣通志稿.文學篇》、《臺灣通志.藝文篇》、《臺北市志.行政篇》及《臺南縣志.人物篇》等。

江尚文

字質軒,號肖梅,新竹人。一八九九年生,一九六六年辭世。致力於通俗文學資料搜集與研究,兼擅純文學。作品種類繁多,涵蓋劇本、小說、文集、童謎、傳統詩、白話詩等,散見於《臺南新報》、《人人》、《臺灣新聞》、《臺灣民報》、《臺灣教育》、《民俗臺灣》等刊物。王昶雄曾譽為「耿介拔俗的教育家」與「別具隻眼的民間文學家」。

君玉

本名陳君玉,筆名鄉夫,臺北大稻埕人。一九○六年生,一九六三年三月四日辭世。新文學運動家、臺語流行音樂作詞者。陳君玉積極參與日治時期新文化運動,曾與王詩琅共同主持《學友》、《新學友》等兒童雜誌、纂修《臺北市志》,並為《臺北文物》撰稿,一生創作歌詞無數,如〈南風謠〉、〈單思調〉、〈春江曲〉等,即是與作曲家鄧雨賢合作之作品。

甫三

賴和,本名賴河,一名賴癸河,筆名懶雲、甫三、安都生、灰、走街先等,彰化人。

一八九四年五月二十八日生,一九四三年一月三十一日辭世。賴和的創作文類涵蓋詩、散文、小說。賴和的漢詩作品,其新文學作品以寫實手法反映弱小民族被壓迫者悲苦的血淚,同時也以反諷的技法暴露出帝國主義統治者跋扈橫暴的嘴臉。積極推行白話文學,希望藉由文學來啟發民智。他的小說可說是日治時代下真實反映臺灣同胞苦難群眾最深刻的「鏡子」,大大地影響後來者,可說是臺灣文學的奠基者,被尊稱為「臺灣新文學之父」。

莊傳沛

臺南學甲人。一八九七年六月七日生,一九六七年五月十七日辭世。詩人、童謠作家、教育家。是日治時期甚早在《臺灣教育》發表童謠作品的作者之

一,亦是二○年代童謠作品發表最多的臺籍公學校教師,曾發表過童謠與藝術教育關係的論述文

章,不僅積極響應二○年代的兒童文學推展,也留下了彌足珍貴的文獻。

陳英聲

臺北人,生卒年不詳。童謠作家、畫家。臺灣總督府國語學校畢業。

為「七星畫壇」、「臺灣水彩畫會」、「一廬會」、「赤島社」等畫會成員。師承石川欽一郎,擅長水彩畫,為知名畫家郭雪湖啟蒙老師。在郭松年著作《望鄉:父親郭雪湖的藝術生涯》中有「可惜陳英聲後來英年早逝」的紀載。

陳湘耀

臺北人。一九○○年二月二十二日生,一九八○年十二月三十日辭世。是日據時期率先在《臺灣教育》發表作品的臺灣人。

國吉陽一

本名周伯陽,字開三,號林承,筆名吉本明弘、白洋、國吉陽一、舟泊洋、興市猛人、春野黃昏等,新竹人。一九一七年五月五日生,一九八四年辭世。

周伯陽所創作的兒歌常被人引用歌唱,代表作《花園裡的洋娃娃》至今以《妹妹揹著洋娃娃》之名傳唱於世,後人編有《周伯陽全集》。

繪者簡介

陳采瑩

一九八三年生,臺南人,臺灣藝術大學視覺傳達設計系畢業。曾任職於設計工作室、出版社美術編輯,目前為自由接案的平面設計師。往來於臺北、臺南兩座城市,喜愛在散步時拍照、工作時聽音樂、吃飯時看書,一邊做設計一邊畫畫,常結合兩者於作品之中,期待能以此模式開拓出可行的道路。

譯者簡介:

賴俐欣

輔仁大學日本語文研究所碩士,研究所期間翻譯學程修畢,並曾赴日本Ferris 女學院大學大學院交換留學。任職日商公司多年,現為自由口筆譯者。口筆譯經驗有商業、文學、論文、專利申請案、教育訓練、會議展場活動、流行時尚等多方領域,譯有《文化研究第六期增刊》(遠流,二○○八)等

Brand Slider